Eden Munoz - OSADiA Altyazı (SRT) [03:31-211-1-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eden Munoz | Parça: OSADiA

CAPTCHA: captcha

Eden Munoz - OSADiA Altyazı (SRT) (03:31-211-1-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,251 --> 00:00:16,015
(Música)

1
00:00:25,024 --> 00:00:28,778
Te bajé las estrellas
tal cual

2
00:00:30,321 --> 00:00:35,610
Me entregué como dice
el manual, ah-ah

3
00:00:35,660 --> 00:00:40,782
Cometió la osadía: decir
que me quería

4
00:00:40,832 --> 00:00:43,710
Me hizo sentir especial

5
00:00:46,212 --> 00:00:50,467
Comencé a notar
cambios en mí

6
00:00:51,426 --> 00:00:56,639
De la nada empecé a
sonreír, ih-ir

7
00:00:56,681 --> 00:00:59,384
Me perdí en su universo

8
00:00:59,434 --> 00:01:05,815
No le puse pretexto y arreglé
lo que no rompí

9
00:01:07,275 --> 00:01:12,522
Me vestí del amor ideal

10
00:01:12,572 --> 00:01:17,869
Del que cura sin miedo
a perder al final

11
00:01:17,869 --> 00:01:23,074
Como rompecabezas puse
pieza por pieza

12
00:01:23,124 --> 00:01:28,329
Y sané un corazón
donde vi mi lugar

13
00:01:28,379 --> 00:01:33,802
Me he quedado sin mí,
sin ti, sin los dos

14
00:01:33,802 --> 00:01:39,007
Y, si me lo preguntan,
no sé qué pasó

15
00:01:39,057 --> 00:01:41,551
Me he ganado una herida

16
00:01:41,601 --> 00:01:50,610
Le volvió la sonrisa y ni las
gracias me dio, oh-oh

17
00:01:52,195 --> 00:01:57,859
Ni las gracias me dio,
oh-oh-oh-oh

18
00:01:57,909 --> 00:02:12,882
(Música)

19
00:02:15,927 --> 00:02:21,174
Me vestí del amor ideal

20
00:02:21,224 --> 00:02:26,471
Del que cura sin miedo
a perder al final

21
00:02:26,521 --> 00:02:31,726
Como rompecabezas puse
pieza por pieza

22
00:02:3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eden Munoz - OSADiA Altyazı (SRT) - 03:31-211-1-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eden Munoz - OSADiA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eden Munoz - OSADiA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eden Munoz - OSADiA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eden Munoz - OSADiA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!