Black Sherif - Kwaku the Traveller Altyazı (SRT) [03:08-188-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Black Sherif | Parça: Kwaku the Traveller

CAPTCHA: captcha

Black Sherif - Kwaku the Traveller Altyazı (SRT) (03:08-188-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,600 --> 00:00:17,100
Kwaku Killa don't lie when I say I did
it, I did it (I did it, I did it)

2
00:00:17,200 --> 00:00:20,600
Big stacks big cash my way but still
I fumbled it (fumbled it)

3
00:00:20,700 --> 00:00:22,300
Under one minute (one minute)

4
00:00:22,400 --> 00:00:23,200
Still I can't believe (can't believe)

5
00:00:23,300 --> 00:00:25,500
But I can't blame myself for this shit

6
00:00:25,600 --> 00:00:27,100
I knew mandem was born for this shit

7
00:00:27,200 --> 00:00:28,800
Of course I fucked up

8
00:00:28,900 --> 00:00:34,100
Who never fuck up hands
in the air, no hands?

9
00:00:34,200 --> 00:00:36,300
Still I can't believe (can't believe)

10
00:00:36,400 --> 00:00:37,300
She know what I mean (what I)

11
00:00:37,400 --> 00:00:40,000
I was young what you expect from me?

12
00:00:40,100 --> 00:00:41,200
It is what it is

13
00:00:41,300 --> 00:00:43,300
But I keep going on

14
00:00:43,400 --> 00:00:45,000
More like a rolling stone
(rolling stone)

15
00:00:45,100 --> 00:00:46,500
'Cause I have no stopping time

16
00:00:46,600 --> 00:00:48,000
Can't nobody stop a man

17
00:00:48,100 --> 00:00:50,000
Oh I keep going on

18
00:00:50,100 --> 00:00:51,700
More like a rolling stone

19
00:00:51,800 --> 00:00:53,400
'Cause I have no stopping time

20
00:00:53,500 --> 00:00:55,700
Can't nobody stop a man (yeah)

21
00:00:55,800 --> 00:00:57,500
No, I go dey run my race

22
00:00:57,600 --> 00:00:59,000
I'm gonna keep my pace

23
00:00:59,100 --> 00:01:02,500
'Cause I really have no one
to blame when I fall again

24
00:01:02,600 --> 00:01:04,500
I can't stand this pain

25
00:01:04,600 --> 00:01:06,000
I can't watch me fail

26
00:01:06,100 --> 00:01:08,300
So anytime you pray

27
00:01:08,400 --> 00:01:09,300
Remember my name

28
00:01:09,400 --> 00:01:11,100
Remember you know a traveler

29
00:01:11,200 --> 00:01:12,800
The name is Kwaku the hustler

30
00:01:12,900 --> 00:01:14,500
He's been far away chasing guallala

31
00:01:14,600 --> 00:01:16,300
I'll be back again bro, meka menan

32
00:01:16,400 --> 00:01:17,900
I swear on my life

33
00:01:18,000 --> 00:01:19,500
I can't wait to be back

34
00:01:19,600 --> 00:01:21,700
I know you miss me I know

35
00:01:23,700 --> 00:01:25,300
Remember you know a traveler

36
00:01:25,400 --> 00:01:26,800
The name is Kwaku the hustler

37
00:01:26,900 --> 00:01:28,600
He's been far away chasing guallala

38
00:01:28,700 --> 00:01:30,500
I'll be back again bro, meka menan

39
00:01:30,600 --> 00:01:32,100
I swear on my life

40
00:01:32,200 --> 00:01:33,700
I can't wait to be back

41
00:01:33,800 --> 00:01:36,000
I know you miss me I know

42
00:01:38,200 --> 00:01:40,300
They say, when it's on then
it's on (then it's on)

43
00:01:40,400 --> 00:01:41,800
You can't stop 'til it's
done (then it's on)

44
00:01:41,900 --> 00:01:43,700
Sika dam na meebɔ

45
00:01:43,800 --> 00:01:45,500
Abranteɛ aa masi soɔ (eeeey)

46
00:01:45,600 --> 00:01:46,700
Cigarette si mano

47
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
Ntampe nkoa na meetwe (maba)

48
00:01:48,900 --> 00:01:50,300
Cigarette si mano

49
00:01:50,400 --> 00:01:52,100
Cigarette si mano

50
00:01:52,200 --> 00:01:54,300
When it's on then it's on (then it's)

51
00:01:54,400 --> 00:01:55,800
I can't stop 'til it's
done (then it's on)

52
00:01:55,900 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Black Sherif - Kwaku the Traveller Altyazı (SRT) - 03:08-188-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Black Sherif - Kwaku the Traveller.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Black Sherif - Kwaku the Traveller.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Black Sherif - Kwaku the Traveller.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Black Sherif - Kwaku the Traveller.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!