Black Sherif - January 9th Altyazı (SRT) [04:10-250-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Black Sherif | Parça: January 9th

CAPTCHA: captcha

Black Sherif - January 9th Altyazı (SRT) (04:10-250-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,400 --> 00:00:23,900
It's not my time to leave,
but they want me to die

2
00:00:24,000 --> 00:00:26,800
They don't want me alive,
yeah, they want me to go

3
00:00:26,900 --> 00:00:30,100
Trying to survive through
the evil eyes

4
00:00:30,200 --> 00:00:31,800
They don't wanna leave me alone

5
00:00:31,900 --> 00:00:34,200
Tryna get me to believe I
don't deserve my life

6
00:00:34,300 --> 00:00:36,600
I used to be shocked but
these days I don't

7
00:00:36,700 --> 00:00:39,500
It's been a couple years
so I don't be surprised

8
00:00:39,600 --> 00:00:41,600
I'm not a baby anymore

9
00:00:41,700 --> 00:00:44,100
Wholе lotta superstitions
about the guy

10
00:00:44,200 --> 00:00:47,100
Said I'm working with the dеvil
and I've been doing a whole

11
00:00:47,200 --> 00:00:49,200
Whole lotta sacrifices
and tings at my shows

12
00:00:49,300 --> 00:00:51,900
But I say nada 'cause heaven knows

13
00:00:52,000 --> 00:00:53,200
Yɛse easy on the zaza

14
00:00:53,300 --> 00:00:54,500
We need you alive

15
00:00:54,600 --> 00:00:56,800
And keep it going yaya,
we praying for you

16
00:00:56,900 --> 00:00:59,400
You a superstar now don't
be on the road

17
00:00:59,500 --> 00:01:01,200
Nanso menam ha

18
00:01:01,300 --> 00:01:02,200
Do my best and I'm gone

19
00:01:02,300 --> 00:01:04,500
January 9, 2002

20
00:01:04,600 --> 00:01:07,300
They born a likkle man with
too much on my shoulders

21
00:01:07,400 --> 00:01:09,900
I'm not complaining there's
a lot on my shoulders

22
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
I dey tell you I'm alright

23
00:01:12,100 --> 00:01:14,800
January 9, 2002

24
00:01:14,900 --> 00:01:17,500
They born a likkle man with
too much on my shoulders

25
00:01:17,600 --> 00:01:20,100
I'm not complaining there's
a lot on my shoulders

26
00:01:20,200 --> 00:01:22,200
I dey tell you I'm alright

27
00:01:22,300 --> 00:01:25,400
Everything is under control, oh

28
00:01:25,500 --> 00:01:27,400
I tell you, "I'm alright"

29
00:01:27,500 --> 00:01:29,900
If I tell you I'm alright

30
00:01:30,000 --> 00:01:32,700
You should know that I'm alright

31
00:01:32,800 --> 00:01:35,700
Everything is under control, oh

32
00:01:35,800 --> 00:01:37,500
I tell you, "I'm alright"

33
00:01:37,600 --> 00:01:40,000
If I tell you I'm alright

34
00:01:40,100 --> 00:01:43,500
You should know that I'm alright

35
00:01:45,700 --> 00:01:48,100
La-la, la-la, la-la-la, la

36
00:01:48,200 --> 00:01:50,500
La-la, la-la, la-la-la, la

37
00:01:50,600 --> 00:01:54,300
La-la, la-la, la-la-la, laaa

38
00:01:55,800 --> 00:01:58,100
La-la, la-la, la-la-la, la

39
00:01:58,200 --> 00:02:01,300
La-la, la-la, la-la-la, laaa

40
00:02:01,800 --> 00:02:06,200
Singing don't worry, about KK

41
00:02:06,300 --> 00:02:09,100
'Cause I be on my 10 toes

42
00:02:09,200 --> 00:02:10,900
Cyant ever complain

43
00:02:11,000 --> 00:02:16,400
Mese don't worry, about KK

44
00:02:16,500 --> 00:02:18,700
Kwaku eh me gyina me nan so oo

45
00:02:18,800 --> 00:02:21,700
Na mesi magede mu

46
00:02:21,800 --> 00:02:25,100
Heaven knows I try and I've
been doing just fine

47
00:02:25,200 --> 00:02:27,800
Pain in my heart but
I'm doing just fine

48
00:02:27,900 --> 00:02:30,100
And yeah I stay trying

49
00:02:30,200 --> 00:02:32,700
Oh boy I stay w...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Black Sherif - January 9th Altyazı (SRT) - 04:10-250-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Black Sherif - January 9th.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Black Sherif - January 9th.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Black Sherif - January 9th.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Black Sherif - January 9th.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!