TWS - 널 따라가 You, You Altyazı (SRT) [02:53-173-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TWS | Parça: 널 따라가 You, You

CAPTCHA: captcha

TWS - 널 따라가 You, You Altyazı (SRT) (02:53-173-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,132 --> 00:00:16,183
You remind me

1
00:00:16,600 --> 00:00:19,614
La luna se enciende, nos
ilumina solo a los dos

2
00:00:19,647 --> 00:00:23,899
Tu aroma se acerca hasta la
punta de mi nariz yeah

3
00:00:24,171 --> 00:00:27,240
Me hundo momentáneamente en tus
ojos que solo me miran a mí

4
00:00:27,273 --> 00:00:30,541
Creo que olvidé la forma de respirar

5
00:00:30,576 --> 00:00:34,363
Sigo los lunares de tus mejillas

6
00:00:34,397 --> 00:00:37,953
Y cierro los ojos en esta noche

7
00:00:37,986 --> 00:00:41,943
Nuestro heart beat hace que desaparezcan
todos los sonidos del mundo

8
00:00:41,978 --> 00:00:46,380
I can’t take it anymore

9
00:00:46,567 --> 00:00:49,245
You, You remind me

10
00:00:49,903 --> 00:00:53,308
Como un sueño de una noche de verano

11
00:00:54,188 --> 00:00:56,953
You, You remind me

12
00:00:57,550 --> 00:01:00,978
A unos fuegos artificiales
que no tienen fin

13
00:01:01,253 --> 00:01:03,693
Dejarte marchar not in my plans

14
00:01:03,727 --> 00:01:06,066
Nosotros ya no podemos volver atrás

15
00:01:06,522 --> 00:01:07,526
Can’t get enough

16
00:01:07,560 --> 00:01:09,386
Lo supe en cuanto te vi

17
00:01:09,420 --> 00:01:12,239
You, You remind me

18
00:01:12,950 --> 00:01:16,064
Ahora eres mi mundo

19
00:01:16,098 --> 00:01:17,368
You remind me

20
00:01:17,818 --> 00:01:19,288
Dda-rum Dda-rum

21
00:01:19,691 --> 00:01:21,161
Dda-rum Dda-rum

22
00:01:21,517 --> 00:01:22,987
Dda-rum Dda-rum

23
00:01:23,711 --> 00:01:24,918
You remind me

24
00:01:25,315 --> 00:01:26,785
Dda-rum Dda-rum

25
00:01:27,235 --> 00:01:28,705
Dda-rum Dda-rum

26
00:01:29,214 --> 00:01:30,684
Dda-rum Dda-rum

27
00:01:31,340 --> 00:01:32,712
You remind me

28
00:01:32,746 --> 00:01:35,736
Como un sueño que se repite

29
00:01:35,770 --> 00:01:39,224
Este momento me resulta muy familiar

30
00:01:40,306 --> 00:01:42,245
Si tuviera que explicarlo

31
00:01:42,279 --> 00:01:46,565
Con la palabra más emotiva,
todo eras tú

32
00:01:46,843 --> 00:01:50,318
A ti te llamo "amor"

33
00:01:50,653 --> 00:01:54,156
Ya no hay más coincidencias

34
00:01:54,190 --> 00:01:58,163
Lleno cada espacio acorde
a ti con mi heart beat

35
00:01:58,197 --> 00:02:02,458
I can’t take it anymore

36
00:02:02,781 --> 00:02:05,500
You, You remind me

37
00:02:06,0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TWS - 널 따라가 You, You Altyazı (SRT) - 02:53-173-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TWS - 널 따라가 You, You.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TWS - 널 따라가 You, You.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TWS - 널 따라가 You, You.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ TWS - 널 따라가 You, You.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!