TWS - 널 따라가 You, You Altyazı (SRT) [02:53-173-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TWS | Parça: 널 따라가 You, You

CAPTCHA: captcha

TWS - 널 따라가 You, You Altyazı (SRT) (02:53-173-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,132 --> 00:00:16,183
You remind me

1
00:00:16,600 --> 00:00:19,614
The moon's on, lighting
just the two of us

2
00:00:19,647 --> 00:00:23,899
Your scent drifting close to
the tip of my nose, yeah

3
00:00:24,171 --> 00:00:27,240
I sink into your eyes
that hold only me

4
00:00:27,273 --> 00:00:30,541
Like I forgot to breathe

5
00:00:30,576 --> 00:00:34,363
Tonight I trace the dots on your cheek

6
00:00:34,397 --> 00:00:37,953
And close my eyes

7
00:00:37,986 --> 00:00:41,943
All the noise in the world drowned
out by our heart beat

8
00:00:41,978 --> 00:00:46,380
I can’t take it anymore

9
00:00:46,567 --> 00:00:49,245
You, You remind me

10
00:00:49,903 --> 00:00:53,308
Of a midsummer night’s dream

11
00:00:54,188 --> 00:00:56,953
You, You remind me

12
00:00:57,550 --> 00:01:00,978
Of fireworks that will never end

13
00:01:01,253 --> 00:01:03,693
Losing you is not in my plans

14
00:01:03,727 --> 00:01:06,066
It’s already too late
for us to go back

15
00:01:06,522 --> 00:01:07,526
Can’t get enough

16
00:01:07,560 --> 00:01:09,386
I knew the second I saw you

17
00:01:09,420 --> 00:01:12,239
You, You remind me

18
00:01:12,950 --> 00:01:16,064
You’re my whole world now

19
00:01:16,098 --> 00:01:17,368
You remind me

20
00:01:17,818 --> 00:01:19,288
Dda-rum Dda-rum

21
00:01:19,691 --> 00:01:21,161
Dda-rum Dda-rum

22
00:01:21,517 --> 00:01:22,987
Dda-rum Dda-rum

23
00:01:23,711 --> 00:01:24,918
You remind me

24
00:01:25,315 --> 00:01:26,785
Dda-rum Dda-rum

25
00:01:27,235 --> 00:01:28,705
Dda-rum Dda-rum

26
00:01:29,214 --> 00:01:30,684
Dda-rum Dda-rum

27
00:01:31,340 --> 00:01:32,712
You remind me

28
00:01:32,746 --> 00:01:35,736
Why does this moment feel so familiar

29
00:01:35,770 --> 00:01:39,224
Like a dream I've had before

30
00:01:40,306 --> 00:01:42,245
If I had to explain it with the
most overwhelming word again

31
00:01:42,279 --> 00:01:46,565
it was you. Everything was you

32
00:01:46,843 --> 00:01:50,318
'I call 'love' you'

33
00:01:50,653 --> 00:01:54,156
No such thing as coincidence anymore

34
00:01:54,190 --> 00:01:58,163
Filling every space for
you, my heartbeat

35
00:01:58,197 --> 00:02:02,458
I can’t take it anymore

36
00:02:02,781 --> 00:02:05,500
You, You remind me

37
00:02:06,015 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TWS - 널 따라가 You, You Altyazı (SRT) - 02:53-173-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TWS - 널 따라가 You, You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TWS - 널 따라가 You, You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TWS - 널 따라가 You, You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ TWS - 널 따라가 You, You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!