Black M - A la base Altyazı (vtt) [02:51-171-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Black M | Parça: A la base

CAPTCHA: captcha

Black M - A la base Altyazı (vtt) (02:51-171-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:02.300 --> 00:00:06.500
Yo Alchimeek, envoie la potion

00:00:15.900 --> 00:00:19.700
À la base, je faisais ça pour m'amuser
('muser) mais carrière
a décollé comme fusée (nion)

00:00:19.800 --> 00:00:23.700
Messieurs, veuillez m'excuser,
j'ai fait un Grévin, où suis-je
dans le musée ? (Mmh, mmh)

00:00:23.800 --> 00:00:27.600
Les rappeurs, ils sont juste rusés
(mmh) parce que, wAllay, leur
flow, là, il est usé (mmh, mmh)

00:00:27.700 --> 00:00:31.500
Baiser ton pote juste pour buzzer,
c'est bizarre, la vie d'oi-m,
il faut pas abuser ('buser)

00:00:31.600 --> 00:00:36.000
À la base, y a Ben Arfa, Nasri, Benze'
(Benze') mais là-haut, ils ont choisi
le mauvais sensеï (oh, oh)

00:00:36.100 --> 00:00:39.900
À la base, je n'suis pas là pour
offensеr, offenser, p't-être parce
que j'suis un peu trop foncé

00:00:40.000 --> 00:00:43.700
À la base, j'étais dans la neuvième
zone, j'avais pas un pesos,
galère avec les soss (oh)

00:00:43.800 --> 00:00:47.900
Mon ami, si t'es dans la sauce,
respire et remercie parce
que c'est pas la faucheuse

00:00:48.000 --> 00:00:50.800
À la base, on est à-l (à
la base, on est à-l)

00:00:50.900 --> 00:00:52.600
À la base, t'étais où ? (T'étais
où ? T'étais où ?)

00:00:52.700 --> 00:00:53.800
À la base, c'est le Black

00:00:53.900 --> 00:00:56.700
À la base, quand j'dis : "Sexion",
ils disent : "D'Assaut" (pah)

00:00:56.800 --> 00:00:58.400
À la base, on est à-l (à
la base, on est à-l)

00:00:58.500 --> 00:01:00.400
À la base, t'étais où ? (T'étais
où ? T'étais où ?)

00:01:00.500 --> 00:01:01.700
À la base, c'est le Black

00:01:01.800 --> 00:01:03.900
À la base, quand j'dis : "Sexion",
ils disent : "D'Assaut"

00:01:04.000 --> 00:01:07.800
À la base, qui peut teste ? Qui va
là ? Je n'ai pas d'équivalent,
un peu comme Dybala (han, han)

00:01:07.900 --> 00:01:12.100
À la base, je kicke, je chante
pas, j'te nique, me tente pas,
ce flic, j'le sens pas (nan)

00:01:12.200 --> 00:01:16.700
À la base, c'est le 7-5, y a open mic',
let's go, on pourra parler pe-
ra quand il citera la Scred Co'

00:01:16.800 --> 00:01:20.000
Tant d'choses, à la base, ils
ont fait couler le bateau
donc on y go à la nage

00:01:20.100 --> 00:01:24.000
À la base, ils ont pompé les sons,
les mélodies, les rimes, les
flows, toutes les leçons

00:01:24.100 --> 00:01:28.000
Les couplets d'Lefa qui t'ont coupé
le souffle, à la base, dis-moi
comment tu peux douter de nous ?

00:01:28.100 --> 00:01:31.900
À la base, je suis venu, j'ai vu,
j'ai gole-ri, les réseaux, les
haters, force à vos conneries

00:01:32.000 --> 00:01:36.700
À la base, à la base, on vous
baise, si tu veux faire ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Black M - A la base Altyazı (vtt) - 02:51-171-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Black M - A la base.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Black M - A la base.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Black M - A la base.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Black M - A la base.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!