Xdinary Heroes - room Altyazı (vtt) [04:00-240-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Xdinary Heroes | Parça: room

CAPTCHA: captcha

Xdinary Heroes - room Altyazı (vtt) (04:00-240-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.851 --> 00:00:21.127
Summer Haze, Polo Shirt

00:00:21.455 --> 00:00:23.857
Cobalt Shade, Scarlet Blush

00:00:24.275 --> 00:00:27.069
Every sheen of ours was flawless

00:00:28.964 --> 00:00:31.492
Memories in fading light

00:00:31.494 --> 00:00:34.374
If you're gone, then why do I

00:00:34.376 --> 00:00:37.120
Hold them like it’s something holy

00:00:37.728 --> 00:00:42.029
We spent our season in coldness

00:00:42.559 --> 00:00:46.964
And we called it, just being honest

00:00:46.966 --> 00:00:52.634
Still had to try, give a shot

00:00:52.636 --> 00:00:57.182
그건 아마도 잊혀질 거야

00:00:57.728 --> 00:01:02.329
이젠 아무도 찾지를 않으니

00:01:02.719 --> 00:01:07.798
So, for now, goodbye

00:01:07.800 --> 00:01:12.907
그렇게 그렇게 비워져 가

00:01:12.909 --> 00:01:17.499
그건 아마도 잊혀질 거야

00:01:17.935 --> 00:01:22.666
우리 마음은 변해갈 테니

00:01:23.004 --> 00:01:28.080
Will be fine, alright

00:01:28.082 --> 00:01:34.107
그렇게 그렇게 비워져 가

00:01:34.109 --> 00:01:36.227
Days of guns and roses

00:01:36.229 --> 00:01:38.457
We couldn’t live and let die

00:01:38.459 --> 00:01:41.517
Again, dragging out the stories

00:01:41.519 --> 00:01:44.152
We Loved-Hated each other

00:01:44.154 --> 00:01:46.494
Running out of motives

00:01:46.496 --> 00:01:48.225
We pulled and fell apart

00:01:48.227 --> 00:01:51.441
But when I’m looking back, I know this

00:01:51.443 --> 00:01:53.278
We had quite a ride

00:01:53.280 --> 00:01:57.993
그건 아마도 잊혀질 거야

00:01:58.343 --> 00:02:03.086
이젠 아무도 찾지를 않으니

00:02:03.417 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Xdinary Heroes - room Altyazı (vtt) - 04:00-240-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Xdinary Heroes - room.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Xdinary Heroes - room.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Xdinary Heroes - room.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Xdinary Heroes - room.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!