Ado - ビバリウム Vivarium Altyazı (SRT) [04:31-271-0-zh-Hans]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ado | Parça: ビバリウム Vivarium

CAPTCHA: captcha

Ado - ビバリウム Vivarium Altyazı (SRT) (04:31-271-0-zh-Hans) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,724 --> 00:00:20,595
那之后已经过了多久

1
00:00:20,645 --> 00:00:25,558
说话还是含含糊糊老样子

2
00:00:25,608 --> 00:00:30,488
镜子里那个理想的我 隔着好远

3
00:00:30,488 --> 00:00:36,161
笨拙的手指 今天又轻轻敲击

4
00:00:44,169 --> 00:00:48,915
别人一句话 就能把我的心弦拨乱

5
00:00:48,965 --> 00:00:53,878
算了吧 反正我也没被谁期待过

6
00:00:53,928 --> 00:00:58,717
擦不掉的红色 混着骂声追问自己

7
00:00:58,767 --> 00:01:00,935
“缺陷算特别吗?”

8
00:01:00,935 --> 00:01:03,805
那我从一开始就是假的

9
00:01:03,855 --> 00:01:06,307
想得到什么就要拿别的换

10
00:01:06,357 --> 00:01:08,768
一路上砸碎了最珍贵的东西

11
00:01:08,818 --> 00:01:11,271
后悔压得喘不过气

12
00:01:11,321 --> 00:01:13,690
干脆把感情都丢掉 变得轻松

13
00:01:13,740 --> 00:01:16,192
可是摔了跤该怎么爬起来

14
00:01:16,242 --> 00:01:19,370
犯了错要怎么原谅自己

15
00:01:19,370 --> 00:01:24,250
全都不懂 就要这样变成大人了吗

16
00:01:24,626 --> 00:01:29,497
在这昏暗的微缩世界里

17
00:01:29,547 --> 00:01:34,511
我一遍一遍做着关于自己的梦

18
00:01:34,511 --> 00:01:45,438
远处摇晃的光 好像在叫我

19
00:01:47,982 --> 00:01:52,854
回过神来发现 只剩我一个人

20
00:01:52,904 --> 00:01:57,859
房间乱糟糟 闯进海市蜃楼

21
00:01:57,909 --> 00:02:02,747
眼泪和焦虑不停地往外冒

22
00:02:02,747 --> 00:02:08,286
抠破的手指又被染成红色

23
00:02:08,336 --> 00:02:10,789
“脑子里嗡嗡响着不是我的声音”

24
00:02:10,839 --> 00:02:12,207
“一遍一遍一遍一遍

25
00:02:12,257 --> 00:02:13,875
说我不该活在这里”

26
00:02:13,925 --> 00:02:15,126
“为什么我什么都做不好”

27
00:02:15,176 --> 00:02:16,294
“为什么我什么都不知道”

28
00:02:16,344 --> 00:02:17,003
“不知道”

29
00:02:17,053 --> 00:02:17,629
“不知道”

30
00:02:17,679 --> 00:02:18,296
“我真的不知道”

31
00:02:18,346 --> 00:02:20,348
“连一件对的事都学不会”

32
00:02:20,348 --> 00:02:21,683
“就已经变成大人了”

33
00:02:23,977 --> 00:02:25,637
“你什么也不相信”

34
00:02:25,687 --> 00:02:26,930
“谁也不信任”

35
00:02:26,980 --> 00:02:29,432
“你需要的其实不是什么名声”

36
00:02:29,482 --> 00:02:31,101
“只是一句没关系的安慰”

37
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ado - ビバリウム Vivarium Altyazı (SRT) - 04:31-271-0-zh-Hans

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ado - ビバリウム Vivarium.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ado - ビバリウム Vivarium.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ado - ビバリウム Vivarium.zh-Hans.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ado - ビバリウム Vivarium.zh-Hans.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!