Bizarrap - YaMeFui Altyazı (vtt) [03:06-186-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bizarrap | Parça: YaMeFui

CAPTCHA: captcha

Bizarrap - YaMeFui Altyazı (vtt) (03:06-186-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:07.944 --> 00:00:12.305
Si estás escuchando esto,
yo ya me fui

00:00:12.747 --> 00:00:17.031
se que soy peor que vos pero
yo fui tu aprendiz

00:00:17.317 --> 00:00:21.749
si estás escuchando esto
es porque yo ya me fui

00:00:22.086 --> 00:00:26.232
se que soy peor que vos pero
yo fui tu aprendiz

00:00:26.282 --> 00:00:28.750
Nena espero que tal vez entiendas

00:00:28.800 --> 00:00:30.943
que yo no jodo con que te
nombren todos esos bobos

00:00:30.943 --> 00:00:33.550
en su boca, tu nombre queda grande,
ellos se comen solos

00:00:33.600 --> 00:00:35.950
Un chance, todavía no es tarde

00:00:36.000 --> 00:00:38.060
Si es con vos, se que
vamos a estar bien

00:00:38.400 --> 00:00:40.327
Es mi preciosa como el anillo de Frodo

00:00:40.377 --> 00:00:42.752
peleamos con la vida, espalda
a espalda, codo a codo

00:00:42.802 --> 00:00:45.188
hagamos que sea más obvio
lo que saben todos,

00:00:45.474 --> 00:00:47.840
después nos reímos cuando
estamos solos

00:00:48.000 --> 00:00:50.126
Si te queres ir, ahí tenes la puerta

00:00:50.280 --> 00:00:52.540
pero te pido que la dejes abierta

00:00:52.590 --> 00:00:54.810
cuando esté mejor, mejor
que no aparezcas

00:00:54.860 --> 00:00:56.760
cuando esté peor, mejor
que no te crezcas

00:00:56.810 --> 00:00:58.912
Yo que te regalo mi tiempo
pa’ poder verte

00:00:58.962 --> 00:01:00.962
vos que estás pensando en lo
que vas a hacer el viernes

00:01:01.600 --> 00:01:06.002
Cortemo’ el hilo somos
diferente estilo

00:01:06.108 --> 00:01:08.112
"Quién soy yo" está preguntando tu mai

00:01:08.398 --> 00:01:10.732
yo no soy lo que dicen por ahí

00:01:10.860 --> 00:01:12.888
subelo y baja como low ride

00:01:13.160 --> 00:01:15.735
yo me siento bien en un GTI

00:01:16.112 --> 00:01:19.367
Higher, tenemos tan diferente style

00:01:19.439 --> 00:01:21.751
yo tan Nicki tu tan Tyga

00:01:21.860 --> 00:01:23.113
baby dame luz,

00:01:23.173 --> 00:01:25.402
aunque haya otro el mejor eres tu

00:01:25.600 --> 00:01:26.920
I love you baby

00:01:26.960 --> 00:01:28.121
tu ta' crazy

00:01:28.188 --> 00:01:30.188
sabes que a las santas les
estoy dando catequesis

00:01:30.390 --> 00:01:31.748
I love you baby

00:01:31.800 --> 00:01:33.084
tu ta' crazy

00:01:33.440 --> 00:01:35.200
yo perreo sola como Nesi

00:01:35.355 --> 00:01:35.855


00:01:36.108 --> 00:01:38.156
como tú no hay more than two

00:01:38.384 --> 00:01:40.733
Sigo las pistas de Blue

00:01:40.920 --> 00:01:42.359
y no puedo encontrarte

00:01:42.409 --> 00:01:44.299
y lo peor es que te veo
en todas partes

00:01:44.299 --> 00:01:46.405
yo que te regalo mi tiempo
pa’ poder verte

00:01:46.455 --> 00:01:48.949
vos que está...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bizarrap - YaMeFui Altyazı (vtt) - 03:06-186-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bizarrap - YaMeFui.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bizarrap - YaMeFui.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bizarrap - YaMeFui.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bizarrap - YaMeFui.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!