SZA - Jodie Altyazı (SRT) [02:47-167-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Jodie

CAPTCHA: captcha

SZA - Jodie Altyazı (SRT) (02:47-167-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,700 --> 00:00:05,400
High, higher, baby

2
00:00:21,200 --> 00:00:22,900
How you livin'? Are you doin' fine?

3
00:00:23,000 --> 00:00:24,900
Are you gettin' money?
Do you need a ride?

4
00:00:25,000 --> 00:00:29,200
I've been livin' off Adderall for,
like, three months straight and I

5
00:00:29,300 --> 00:00:30,900
I've been trippin', I've
been gettin' mine

6
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
I've been dippin', I've
been livin' life

7
00:00:33,000 --> 00:00:35,300
I appreciate the high life

8
00:00:35,400 --> 00:00:39,800
But I just wish things were better
between the ones that I love

9
00:00:39,900 --> 00:00:41,800
No, I don't want to try hard

10
00:00:41,900 --> 00:00:45,100
Just don't wanna be, don't
wanna be alone

11
00:00:45,200 --> 00:00:47,800
Stuck with just weed and no friends

12
00:00:47,900 --> 00:00:49,400
Weed and my pen

13
00:00:49,500 --> 00:00:56,000
End of the day, it's just
trees in the wind

14
00:00:56,100 --> 00:00:59,500
Day in the wind, day in the wind

15
00:00:59,600 --> 00:01:04,800
D-d-day in the wind

16
00:01:04,900 --> 00:01:09,800
Day in the wind, t-t-trees in the wind

17
00:01:09,900 --> 00:01:15,300
Trees in the wind, trees in the
wind, trees in the wind

18
00:01:15,400 --> 00:01:17,200
D-d-day in the wind

19
00:01:17,300 --> 00:01:22,700
Blow it down and blow it
down, pass it down

20
00:01:22,800 --> 00:01:25,000
(D-d-day in the wind, to the left)

21
00:01:25,100 --> 00:01:27,500
I got a casing, got knocked out

22
00:01:27,600 --> 00:01:32,600
I'm waitin' to see if they'll
take me to jail, no

23
00:01:32,700 --> 00:01:35,300
Gee, I kinda hope they lock me
up and throw away the key

24
00:01:35,400 --> 00:01:38,600
'Cause I don't wanna go to
work this week anyway

25
00:01:38,700 --> 00:01:40,600
Woke up like, "Why me?"

26
00:01:40,700 --> 00:01:44,500
I heard that waist training
get you a good boyfriend

27
00:01:44,600 --> 00:01:48,300
I am not searching for one though

28
00:01:48,400 --> 00:01:50,500
Girl, you too pretty,
you could do better

29
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
Called you a cab in the mornin'

30
00:01:52,500 --> 00:01:54,600
Girl, you know you should've called me

31
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Jodie Altyazı (SRT) - 02:47-167-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Jodie.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Jodie.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Jodie.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Jodie.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!