manifest - Amateur Altyazı (SRT) [03:13-193-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: manifest | Parça: Amateur

CAPTCHA: captcha

manifest - Amateur Altyazı (SRT) (03:13-193-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,800 --> 00:00:12,400
(ma-manifest, yeah)

2
00:00:14,100 --> 00:00:16,700
Huh-uh-uh

3
00:00:16,800 --> 00:00:21,500
Thinks the crowd is losing
their mind (Oh, no-no)

4
00:00:21,600 --> 00:00:25,600
Oh boy, you're not one of
a kind (Yeah, yeah)

5
00:00:25,700 --> 00:00:27,800
Uh, this one's knockout,
your time is out

6
00:00:27,900 --> 00:00:30,100
Wrote too many roles, I can't keep up

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
Don't you ever feel, feel the shame?

8
00:00:32,500 --> 00:00:34,800
(Hush, watch me now;
Watch me, watch me)

9
00:00:34,900 --> 00:00:36,700
He's all in my head, my head

10
00:00:36,800 --> 00:00:39,000
Playing with my feelings
some kind of way

11
00:00:39,100 --> 00:00:41,200
Had enough, same old show and dance

12
00:00:41,300 --> 00:00:43,600
I've seen this scene, I know the end

13
00:00:43,700 --> 00:00:45,900
Keep it up, no one's gonna

14
00:00:46,000 --> 00:00:48,300
Buy the lies behind your drama

15
00:00:48,400 --> 00:00:50,600
Don't push too hard, that's
where it ends

16
00:00:50,700 --> 00:00:53,300
Nothing but talk, talk,
ama-ama-amateur

17
00:00:53,400 --> 00:00:55,800
Teur-teur-teur-tеur

18
00:00:55,900 --> 00:00:57,900
Amateur-teur-teur-tеur-teur-teur

19
00:00:58,000 --> 00:01:00,300
Amateur-teur-teur-teur-teur-teur

20
00:01:00,400 --> 00:01:02,900
Amateur, hey

21
00:01:03,000 --> 00:01:07,400
Wait, I keep on saying "No, it's true"

22
00:01:07,500 --> 00:01:11,900
If it hurts so bad, that's overdue
(Game's off, no déjà vu)

23
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Acts untouchable, so clean

24
00:01:14,100 --> 00:01:16,300
Swears perfection is what it means

25
00:01:16,400 --> 00:01:18,700
Lovers that you call divine

26
00:01:18,800 --> 00:01:21,200
They begging for a resign

27
00:01:21,300 --> 00:01:23,600
Uh, this one's knockout,
your time is out

28
00:01:23,700 --> 00:01:25,900
Wrote too many roles, I can't keep up

29
00:01:26,000 --> 00:01:28,300
Don't you ever feel, feel the shame?

30
00:01:28,400 --> 00:01:30,300
(Hush, watch me now;
Watch me, watch me)

31
00:01:30,400 --> 00:01:32,500
He's all in my head, my head

32
00:01:32,600 --> 00:01:34,900
Playing with my feelings
some kind of way

33
00:01:35,000 --> 00:01:37,100
Had enough, same old show and dance

34
00:01:37,200 --> 00:01:39,500
I've seen this scene, I know the end

35
00:01:39,600 --> 00:01:41,800
Keep it up, no one's gonna

36
00:01:41,900 --> 00:01:44,100
Buy the lies behind your drama

37
00:01:44,200 --> 00:01:46,400
Don't push too hard, that's
where it ends

38
00:01:46,500 --> 00:01:49,200
Nothing but talk, talk,
ama-ama-amateur

39
00:01:49,300 --> 00:01:51,400
Teur-teur-teur-teur

40
00:01:51,500 --> 00:01:53,800
Amateur-teur-teur-teur-teur-teur

41
00:01:53,900 --> 00:01:56,200
Amateur-teur-teur-teur-teur-teur

42
00:01:56,300 --> 00:01:57,800
Amateur

43
00:01:58,900 --> 00:02:04,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

manifest - Amateur Altyazı (SRT) - 03:13-193-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ manifest - Amateur.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ manifest - Amateur.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ manifest - Amateur.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ manifest - Amateur.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!