Rebelution - Courage to Grow Altyazı (vtt) [04:15-255-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rebelution | Parça: Courage to Grow

CAPTCHA: captcha

Rebelution - Courage to Grow Altyazı (vtt) (04:15-255-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by 🎧♫♪🎶🎸❤︎♪♫

00:00:35.000 --> 00:00:38.700
This is a song for those
who lost their hope

00:00:38.800 --> 00:00:41.100
A long, a long time ago

00:00:42.100 --> 00:00:44.900
I know someday that you
will find it somehow

00:00:45.500 --> 00:00:48.200
Oh yeah, yeah, yeah!

00:00:48.700 --> 00:00:52.200
Because you're not too old
to accomplish goals

00:00:52.300 --> 00:00:55.300
And all the answers are
within your soul

00:00:55.700 --> 00:00:58.900
It's up to you, you gotta
figure it out

00:00:59.000 --> 00:01:00.000
Uh-huh!

00:01:00.100 --> 00:01:04.000
Whether you want love or money,
good fortune or fame

00:01:04.100 --> 00:01:05.800
You want a brand new car

00:01:05.900 --> 00:01:09.000
You want the world to change

00:01:09.100 --> 00:01:12.600
You better take some action right now

00:01:12.700 --> 00:01:18.000
Oh, yes, because there's nothing in
the world that you can't get

00:01:18.100 --> 00:01:21.600
So don't fill your life with
confusion and regret

00:01:21.700 --> 00:01:26.100
You better take some chances right now

00:01:26.300 --> 00:01:29.400
Oh yeah-eah, yeah-eah, yeah!

00:01:32.700 --> 00:01:35.400
Well, you can gain the world

00:01:36.300 --> 00:01:40.200
But for the price of your
soul, yes I know

00:01:40.300 --> 00:01:43.100
Well I know, yes I know

00:01:43.200 --> 00:01:46.400
You can gain the world for
the price of your soul

00:01:46.700 --> 00:01:49.800
But I hope you take the
road less traveled

00:01:49.900 --> 00:01:53.100
And I hope you find the
courage to grow

00:01:53.300 --> 00:01:57.200
Well, I hope you find
the courage to grow

00:01:57.300 --> 00:02:00.300
Oh yeah, yeah, yeah-eah, yeah!

00:02:07.200 --> 00:02:11.000
So now you're 45, and you realize

00:02:11.100 --> 00:02:14.300
Just what you wanna do with your life

00:02:14.600 --> 00:02:17.400
Just took some time for
you to figure it out

00:02:17.500 --> 00:02:20.600
Uh-huh, eh-eh, yeah!

00:02:21.300 --> 00:02:24.500
'Cause everyone of us,
has a purpose here

00:02:24.600 --> 00:02:27.700
Sometimes its hidden underneath
your fear

00:02:27.800 --> 00:02:31.200
Just takes some time for
the truth to come out

00:02:31.300 --> 00:02:32.400
Oh yeah!

00:02:32.500 --> 00:02:36.700
So whether you want love or money,
good fortune or fame

00:02:36.900 --> 00:02:38.200
A brand new car

00:02:3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rebelution - Courage to Grow Altyazı (vtt) - 04:15-255-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rebelution - Courage to Grow.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rebelution - Courage to Grow.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rebelution - Courage to Grow.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rebelution - Courage to Grow.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!