Billie Eilish - No Time To Die Altyazı (SRT) [03:59-239-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Billie Eilish | Parça: No Time To Die

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - No Time To Die Altyazı (SRT) (03:59-239-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:28,292 --> 00:00:32,417
J’aurais dû savoir

1
00:00:35,125 --> 00:00:38,750
Que je repartirais seule

2
00:00:42,042 --> 00:00:45,792
Voilà de toute évidence

3
00:00:47,125 --> 00:00:52,792
Que le sang qui jaillit de nous
N’est au final que le nôtre

4
00:00:55,625 --> 00:01:00,125
Nous faisions tandem

5
00:01:02,125 --> 00:01:06,042
Mais je t’ai aperçu là-bas

6
00:01:08,958 --> 00:01:12,625
Une vision insupportable

7
00:01:13,667 --> 00:01:19,583
Tu étais ma vie Mais la vie
est loin d’être juste

8
00:01:20,542 --> 00:01:23,917
Ai-je été folle de t’aimer

9
00:01:24,000 --> 00:01:27,583
Était-ce un danger de t’aider

10
00:01:27,667 --> 00:01:34,083
Était-ce l’évidence pour tous

11
00:01:34,167 --> 00:01:40,750
Que je m’étais éprise d’un mensonge

12
00:01:40,833 --> 00:01:47,292
Tu ne m’as jamais soutenue

13
00:01:47,750 --> 00:01:50,833
Me trompant deux fois plutôt qu’une

14
00:01:50,917 --> 00:01:54,375
Es-tu la mort ou le paradis

15
00:01:54,458 --> 00:01:59,750
Tu ne verras jamais mes larmes

16
00:01:59,833 --> 00:02:02,000
Il n’est jamais temps de mourir

17
00:02:15,958 --> 00:02:21,292
Je laisse brûler ce souvenir

18
00:02:22,708 --> 00:02:27,833
Car je n’ai que faire de toi

19
00:02:29,292 --> 00:02:33,667
Des visages de mon passé resurgissent

20
00:02:34,375 --> 00:02:40,917
Encore une leçon... à tirer

21
00:02:41,000 --> 00:02:47,708
Que je m’étais éprise d’un mensonge

22
00:02:47,792 --> 00:02:54,167
Tu ne m’as jamais soutenue

23
00:02:54,250 --> 00:02:57,375
Me trompant deux fois plutôt qu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Billie Eilish - No Time To Die Altyazı (SRT) - 03:59-239-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Billie Eilish - No Time To Die.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Billie Eilish - No Time To Die.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Billie Eilish - No Time To Die.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Billie Eilish - No Time To Die.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!