YFN Lucci - PRAYED FOR MY ENEMIES. Altyazı (SRT) [02:41-161-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: YFN Lucci | Parça: PRAYED FOR MY ENEMIES.

CAPTCHA: captcha

YFN Lucci - PRAYED FOR MY ENEMIES. Altyazı (SRT) (02:41-161-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com
9

2
00:00:45,900 --> 00:00:47,900
If she ain't fuckin', I'll probably
make her leave, huh

3
00:00:54,400 --> 00:00:58,300
I'll probably make her leave, yeah

4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
In that interrogation
room, I'd hate to be

5
00:00:18,800 --> 00:00:21,700
I'd hate to be, yeah

6
00:01:01,500 --> 00:01:06,100
Nine times out of ten, I
know he ate the cheese

7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I knew me rottin' in a cell
wasn't my destiny

8
00:01:06,500 --> 00:01:10,200
They was plottin' on me to fail,
but it was made for me

9
00:01:43,300 --> 00:01:47,600
Man, I wouldn't even wish these
problems on my enemies

10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't wait around
9
00:00:34,500 --> 00:00:37,000
I know even at my lowеst,
you wouldn't pray for me

11
00:01:47,700 --> 00:01:50,100
I can count on one hand all my partners
who wеre there for me

12
00:00:39,900 --> 00:00:42,800
Or you may never know,

13
00:02:04,000 --> 00:02:06,400
I'm traumatized by all the
hoes that did me wrong

14
00:02:10,400 --> 00:02:15,900
You've been learning all the

15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Look at all this bullshit I been
31
00:02:41,500 --> 00:02:50,400
Oh you're killing me, killing

17
00:00:55,000 --> 00:00:57,800
Even at my weakest, I just knew
I had to be strong, uh
me, killing me, oh

18
00:00:57,900 --> 00:01:00,900
Okay, look, I can't take no disrespect,
playin' on my intellect

19
00:01:01,000 --> 00:01:05,300
Playin' on the internet,
naw, we ain't into that

20
00:01:05,400 --> 00:01:08,000
Playin' like you innocent,
knowin' that we ignorant

21
00:03:08,300 --> 00:03:12,800
Only way we deal with our problems,
we gotta finish it

22
00:01:14,000 --> 00:01:16,900
I can't get my feelings involved
with another nigga bitch

23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Only way I'm pickin' up calls
when it got a benefit

24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If it's less than a hundred thousand,
don't even mention it (Look)

25
00:01:23,000 --> 00:01:24,600
They gon' feel me sooner than later

26
00:03:21,500 --> 00:03:30,500
I know they mad a nigga still
up ten years later

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

YFN Lucci - PRAYED FOR MY ENEMIES. Altyazı (SRT) - 02:41-161-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ YFN Lucci - PRAYED FOR MY ENEMIES..en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ YFN Lucci - PRAYED FOR MY ENEMIES..en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ YFN Lucci - PRAYED FOR MY ENEMIES..en.srt Altyazı (.SRT)

▼ YFN Lucci - PRAYED FOR MY ENEMIES..en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!