Xavi - Cartier Altyazı (SRT) [03:05-185-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Xavi | Parça: Cartier

CAPTCHA: captcha

Xavi - Cartier Altyazı (SRT) (03:05-185-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:28,900 --> 00:00:33,000
Pasan las noches, pasan las
horas en el Cartier

2
00:00:33,100 --> 00:00:36,450
Ando bien pedo, pisteando
de más otra vez

3
00:00:36,500 --> 00:00:41,500
Ando valiendo verga por tu
culpa otra vez, no jodas

4
00:00:41,600 --> 00:00:45,800
No me eches la bronca, si sabes
que tú la cagaste también

5
00:00:45,900 --> 00:00:48,900
No fueron uno, ni dos,
y mucho menos tres

6
00:00:49,000 --> 00:00:54,250
Malamente, mamita, te
patrociné, no jodas

7
00:00:54,300 --> 00:00:57,300
Y otra pinche amanecida

8
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
Que no sales de mi vida

9
00:01:00,500 --> 00:01:03,200
Polvo, Barbies y tequila

10
00:01:03,300 --> 00:01:07,200
No te olvido todavía

11
00:01:07,300 --> 00:01:10,100
Ni una puta despedida

12
00:01:10,200 --> 00:01:13,200
¿No que tanto me querías?

13
00:01:13,300 --> 00:01:16,000
Ni un besito de perdida

14
00:01:16,100 --> 00:01:23,100
Y no te olvido todavía, ah

15
00:01:28,700 --> 00:01:30,600
Es el Gabito, viejo

16
00:01:31,100 --> 00:01:35,000
Eh, compa Xavi, no se agüite

17
00:01:45,700 --> 00:01:48,200
¿Y dónde estarás? ¿Qué estás haciendo?

18
00:01:48,300 --> 00:01:51,400
¿En qué momento te sopló el viento
que no te encuentro?

19
00:01:51,500 --> 00:01:53,800
Baby, lo siento, dime por qué

20
00:01:55,000 --> 00:01:56,850
Por qué me siento así

21
00:01:56,900 --> 00:01:59,900
Si, al final, me quedé con
la duda que, un día

22
00:02:00,200 --> 00:02:02,900
Que según iba a ser el amor de mi vida

23
00:02:03,200 --> 00:02:05...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Xavi - Cartier Altyazı (SRT) - 03:05-185-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Xavi - Cartier.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Xavi - Cartier.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Xavi - Cartier.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Xavi - Cartier.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!