Westlife - My Love Altyazı (SRT) [04:13-253-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Westlife | Parça: My Love

CAPTCHA: captcha

Westlife - My Love Altyazı (SRT) (04:13-253-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:27,600 --> 00:00:30,700
An empty street, an empty house

2
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
A hole inside my heart

3
00:00:33,900 --> 00:00:38,600
I'm all alone, the rooms
are getting smaller.

4
00:00:40,900 --> 00:00:46,900
I wonder how, I wonder why,
I wonder where they are

5
00:00:47,400 --> 00:00:53,500
The days we had, the songs we
sang together.(oh yeah)

6
00:00:54,100 --> 00:01:00,600
And all my love, I'm
holding on forever

7
00:01:01,000 --> 00:01:06,200
Reaching for the love
that seems so far

8
00:01:06,800 --> 00:01:10,000
So I say a little prayer

9
00:01:10,100 --> 00:01:13,200
And hope my dreams will take me there

10
00:01:13,300 --> 00:01:20,000
Where the skies are blue, to see
you once again... my love.

11
00:01:20,200 --> 00:01:23,200
All the seas from coast to coast

12
00:01:23,300 --> 00:01:26,300
To find the place I Love The Most

13
00:01:26,400 --> 00:01:36,400
Where the fields are green, to see
you once again... my love.

14
00:01:37,600 --> 00:01:40,500
I try to read, I go to work

15
00:01:40,600 --> 00:01:43,700
I'm laughing with my friends

16
00:01:43,800 --> 00:01:50,300
But I can't stop to keep myself
from thinking. (oh no)

17
00:01:50,400 --> 00:01:57,000
I wonder how, I wonder why,
I wonder where they are

18
00:01:57,100 --> 00:02:03,600
The days we had, the songs we
sang together.(oh yeah)

19
00:02:04,100 --> 00:02:10,600
And all my love, I'm
holding on forever

20
00:02:10,700 --> 00:02:16,500
Reaching for the love
that seems so far

21
00:02:16,700 --> 00:02:19,900
So I say a little prayer

22
00:02:20,000 --> 00:02:23,100
And hope my dreams will take me there

23
00:02:23,200 --> 00:02:30,000
Where the skies are blue, to see
you once again... my love.

24
00:02:30,100 --> 00:02:33,000
All the seas from coast to coast

25
00:02:33,100 --> 00:02:36,400
To find the place I Love The Most

26
00:02:36,500 --> 00:02:42,300
Where the fields are green,
to see you once again...

27
00:02:42,400 --> 00:02:45,500
To hold you in my arms

28
00:02:45,900 --> 00:02:48,900
To promise you my love

29
00:02:49,000 --> 00:02:52,400
To tell you from the heart

30
00:02:52,500 --> 00:02:56,800
You're all I'm thinking of

31
00:03:04,200 --> 00:03:09,250
Reaching for the love
that seems so ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Westlife - My Love Altyazı (SRT) - 04:13-253-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Westlife - My Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Westlife - My Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Westlife - My Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Westlife - My Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!