Boney M. - Rivers Of Babylon Altyazı (SRT) [04:11-251-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Boney M. | Parça: Rivers Of Babylon

CAPTCHA: captcha

Boney M. - Rivers Of Babylon Altyazı (SRT) (04:11-251-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:35,500 --> 00:00:38,700
By the rivers of Babylon

2
00:00:39,600 --> 00:00:42,300
There we sat down

3
00:00:43,500 --> 00:00:46,400
Yeah, we wept

4
00:00:47,600 --> 00:00:51,100
When we remembered Zion

5
00:00:52,100 --> 00:00:55,200
By the rivers of Babylon

6
00:00:56,000 --> 00:00:58,900
There we sat down

7
00:01:00,000 --> 00:01:02,900
Yeah, we wept

8
00:01:04,200 --> 00:01:07,700
When we remembered Zion

9
00:01:08,700 --> 00:01:10,100
When the wicked

10
00:01:10,200 --> 00:01:13,600
Carried us away in captivity

11
00:01:13,700 --> 00:01:16,900
Required from us a song

12
00:01:17,800 --> 00:01:21,700
Now how shall we sing the Lord's song

13
00:01:21,800 --> 00:01:26,100
In a strange land?

14
00:01:27,300 --> 00:01:28,700
When the wicked

15
00:01:28,800 --> 00:01:32,600
Carried us away in captivity

16
00:01:32,700 --> 00:01:35,600
Requiring of us a song

17
00:01:36,500 --> 00:01:40,000
Now how shall we sing the Lord's song

18
00:01:40,100 --> 00:01:45,000
In a strange land?

19
00:02:03,000 --> 00:02:11,000
Let the words of our mouth and
the meditations of our heart

20
00:02:11,100 --> 00:02:18,400
Be acceptable in thy
sight here tonight

21
00:02:19,600 --> 00:02:27,600
Let the words of our mouth and
the meditation of our hearts

22
00:02:27,700 --> 00:02:35,000
Be acceptable in thy
sight here tonight

23
00:02:35,700 --> 00:02:38,800
By the rivers of Babylon

24
00:02:39,500 --> 00:02:42,300
There we sat down

25
00:02:43,400 --> 00:02:46,600
Yeah, we wept

26
00:02:47,500 --> 00:02:51,200
When we remembered Zion

27
00:02:52,300 --> 00:02:55,400
By the rivers of Babylon

28
00:02:56,200 --> 00:02:59,100
There we sat down

29
00:03:00,100 --> 00:03:03,200
Yeah, we wept

30
00:03:04,000 --> 00:03:08,200
When we remembered Zion

31
00:03:25,300 --> 00:03:28,400
By the rivers of Babylon

32
00:03:28,500 --> 00:03:29,700
(Dark tears of Babylon)

33
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
There we sat down

34
00:03:31,700 --> 00:03:33,400
(You got to sing a song)

35
00:03:33,500 --> 00:03:36,000
Yeah we wept ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Boney M. - Rivers Of Babylon Altyazı (SRT) - 04:11-251-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Boney M. - Rivers Of Babylon.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Boney M. - Rivers Of Babylon.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Boney M. - Rivers Of Babylon.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Boney M. - Rivers Of Babylon.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!