Billie Eilish - LUNCH Altyazı (SRT) [02:59-179-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Billie Eilish | Parça: LUNCH

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - LUNCH Altyazı (SRT) (02:59-179-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,000 --> 00:00:07,050
I could eat that girl for lunch

2
00:00:07,100 --> 00:00:08,800
Yeah, she dances on my tongue

3
00:00:08,900 --> 00:00:11,500
Tastes like she might be the one

4
00:00:12,900 --> 00:00:14,600
And I could never get enough

5
00:00:14,700 --> 00:00:16,600
I could buy her so much stuff

6
00:00:16,700 --> 00:00:19,300
It's a craving, not a crush, huh

7
00:00:20,600 --> 00:00:22,300
"Call me when you're there"

8
00:00:22,400 --> 00:00:24,200
Said, "I bought you somethin' rare

9
00:00:24,300 --> 00:00:27,200
And I left it under 'Claire'"

10
00:00:27,900 --> 00:00:29,900
So now, she's comin' up the stairs

11
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
So I'm pullin' up a chair

12
00:00:31,900 --> 00:00:34,200
And I'm puttin' up my hair

13
00:00:35,900 --> 00:00:38,800
Baby, I think you were made for me

14
00:00:39,200 --> 00:00:42,500
Somebody write down the recipe

15
00:00:43,400 --> 00:00:46,600
Been tryin' hard not to overeat

16
00:00:47,200 --> 00:00:49,100
You're just so sweet

17
00:00:50,000 --> 00:00:54,300
I'll run a shower for
you like you want

18
00:00:54,900 --> 00:00:58,200
Clothеs on the counter
for you, try 'em on

19
00:00:58,600 --> 00:01:04,200
If I'm allowеd, I'll help
you take 'em off

20
00:01:06,500 --> 00:01:08,500
I could eat that girl for lunch

21
00:01:08,600 --> 00:01:10,200
Yeah, she dances on my tongue

22
00:01:10,300 --> 00:01:12,800
Tastes like she might be the one

23
00:01:14,200 --> 00:01:16,000
And I could never get enough

24
00:01:16,100 --> 00:01:17,800
I could buy her so much stuff

25
00:01:17,900 --> 00:01:20,900
It's a craving, not a crush, huh

26
00:01:21,400 --> 00:01:25,100
Oh, I just wanna get her off, oh

27
00:01:37,200 --> 00:01:39,100
She's takin' pictures in the mirror

28
00:01:39,200 --> 00:01:41,000
Oh my God, her skin's so clear

29
00:01:41,100 --> 00:01:43,900
Tell her, "Bring that over here"

30
00:01:44,900 --> 00:01:46,600
You need a seat? I'll volunteer

31
00:01:46,700 --> 00:01:48,500
Now she's smilin' ear to ear

32
00:01:48,600 --> 00:01:51,000
She's the headlights, I'm the deer

33
00:01:52,200 --> 00:01:55,600
I've said it all before,
but I'll say it again

34
00:01:55,700 --> 00:02:00,000
I'm interested in mor...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Billie Eilish - LUNCH Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Billie Eilish - LUNCH.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Billie Eilish - LUNCH.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Billie Eilish - LUNCH.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Billie Eilish - LUNCH.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!