XG - GALA Altyazı (SRT) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: XG | Parça: GALA

CAPTCHA: captcha

XG - GALA Altyazı (SRT) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:20,170 --> 00:00:22,040
Ce soir

1
00:00:22,090 --> 00:00:24,180
Je te suis

2
00:00:24,230 --> 00:00:26,230
Jusqu'à l'infini

3
00:00:27,470 --> 00:00:29,940
Au delà des planètes

4
00:00:29,940 --> 00:00:34,220
À travers les univers

5
00:00:34,270 --> 00:00:36,000
Just one touch

6
00:00:36,050 --> 00:00:37,830
just one cut

7
00:00:37,880 --> 00:00:41,670
Take us up EXODUS

8
00:00:41,720 --> 00:00:43,360
The time is now

9
00:00:43,410 --> 00:00:48,330
So open up the gates for me (mm)

10
00:00:48,380 --> 00:00:50,170
Which crew flyer than
us? riddle me that

11
00:00:50,220 --> 00:00:52,030
We don't need to do nothing
let ‘em react

12
00:00:52,080 --> 00:00:53,480
You know I could slay the
whole city with that

13
00:00:53,530 --> 00:00:54,270
We taking over the night

14
00:00:54,320 --> 00:00:55,570
Because I'm pretty in black

15
00:00:55,620 --> 00:00:57,370
Everything we do got a runway with it

16
00:00:57,420 --> 00:00:59,210
Walk so mean like mind yo business

17
00:00:59,260 --> 00:01:00,900
Look so sharp Hattori Hanzo linen

18
00:01:00,900 --> 00:01:01,930
Then I hit ‘em with the blue steel

19
00:01:01,980 --> 00:01:03,090
MUGATU get it?

20
00:01:03,140 --> 00:01:04,870
Weighted in gold

21
00:01:04,920 --> 00:01:06,730
My worth can never be

22
00:01:06,780 --> 00:01:09,550
In all the realm of eternity

23
00:01:09,600 --> 00:01:11,400
Let your words and couture

24
00:01:11,450 --> 00:01:13,870
Drape in colors and desire

25
00:01:13,920 --> 00:01:17,760
On this night of fate

26
00:01:17,810 --> 00:01:19,610
I just turned Met Gala into an X GALA

27
00:01:20,870 --> 00:01:21,500
GLAM

28
00:01:22,660 --> 00:01:23,110
GLAM

29
00:01:23,160 --> 00:01:24,920
I just turned Met Gala into an X GALA

30
00:01:26,360 --> 00:01:27,030
GLAM

31
00:01:28,250 --> 00:01:28,840
GLAM

32
00:01:30,030 --> 00:01:30,480
GLAM

33
00:01:30,530 --> 00:01:31,590
I just turned Met Gala into an X GALA

34
00:01:31,640 --> 00:01:33,710
Yeah I could dress casually, naturally

35
00:01:33,760 --> 00:01:35,020
Anything becomes a masterpiece

36
00:01:35,070 --> 00:01:36,420
Look how the kicks match the tee

37
00:01:36,470 --> 00:01:38,210
7 different looks like
a magazine that means

38
00:01:38,260 --> 00:01:39,770
Every single day becomes
a fashion week

39
00:01:39,820 --> 00:01:41,440
It's like art (art) fashionable lover

40
00:01:41,490 --> 00:01:43,370
I'm like a narc cause I'm
always on the cover

41
00:01:43,420 --> 00:01:45,160
Hit ‘em with the pose and
a swag too official

42
00:01:45,210 --> 00:01:47,160
Only Elle I know is the
mag what's the issue?

43
00:01:47,210 --> 00:01:48,723
Pretty girls walk like this

44
00:01:48,788 --> 00:01:50,199
Pretty girls talk like this

45
00:01:50,249 --> 00:01:51,660
Couple chrome plates on wrist

46
00:01:51,710 --> 00:01:54,238
I mean, who else do you know
put it on like this?

47
00:01:54,288 --> 00:01:56,080
If you don't get it that's
not my problem

48
00:01:56,130 --> 00:01:57,660
Changing my hair like
my last name Rodman

49
00:01:57,710 --> 00:01:59,660
Top 5 with the drip top to bottom

50
00:01:59,710 --> 00:02:02,050
Anything that we rock they
be talking about it

51
00:02:02,100 --> 00:02:03,830
Turn the hallway to a cat walk

52
00:02:03,880 --> 00:02:05,650
Turn the sidewalk to a runway

53
00:02:05,650 --> 00:02:07,250
Everyday's a photoshoot that part

54
00:02:07,300 --> 00:02:09,000
Paparazzi got my outfit
on the front page

55
00:02:09,050 --> 00:02:10,660
Rolled up in it, windows tinted

56
00:02:10,710 --> 00:02:12,600
Can't see through it, but
they know who's in it

57
00:02:12,650 --> 00:02:14,310
Open up the doors with
the logo printed

58
00:02:14,320 --> 00:02:16,200
I don't even gotta pose
for the photo finish

59
00:02:16,250 --> 00:02:17,920
Shaking up the spot looking
stone cold shiver

60
00:02:17,970 --> 00:02:19,320
And we shine through the
dark like a snow

61
00:02:19,370 --> 00:02:20,390
globe glitter I

62
00:02:20,440 --> 00:02:22,270
Represent the XGALX man I told you

63
00:02:22,320 --> 00:02:24,170
Imma turn this Met to an X GALA

64
00:02:24,320 --> 00:02:25,840
Je le savais

65
00:02:26,560 --> 00:02:28,560
je le savais très bien

66
00:02:28,610 --> 00:02:29,120
mais…

67
00:02:29,170 --> 00:02:31,040
I just turned Met Gala into an X GALA

68
00:02:31,090 --> 00:02:31,640
Watch ya step

69
00:02:31,690 --> 00:02:32,710
The all hail the X

70
00:02:32,760 --> 00:02:33,370
Here to crash the party

71
00:02:33,420 --> 00:02:34,470
So get out my ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

XG - GALA Altyazı (SRT) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ XG - GALA.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ XG - GALA.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ XG - GALA.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ XG - GALA.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!