Tan Tasci - caldilar Altyazı (SRT) [04:17-257-0-sq]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tan Tasci | Parça: caldilar

CAPTCHA: captcha

Tan Tasci - caldilar Altyazı (SRT) (04:17-257-0-sq) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:44,739 --> 00:00:46,504
Të vyshket kështu thjesht?

1
00:00:47,243 --> 00:00:49,132
A të thahet zemra ime?

2
00:00:49,248 --> 00:00:50,368
Nuk e duroj dot

3
00:00:54,364 --> 00:00:56,228
Prit, prit, nuk vjen

4
00:00:56,452 --> 00:00:58,638
Askush nuk e di fatin e vet

5
00:00:58,824 --> 00:01:00,000
Nuk besoj

6
00:01:03,928 --> 00:01:05,928
Dita vjen e shkon

7
00:01:06,094 --> 00:01:08,094
Rrugët tona mund të kryqëzohen

8
00:01:08,310 --> 00:01:09,480
Nuk mendoj

9
00:01:13,321 --> 00:01:15,321
Ajo që ndodhi, ndodhi, i dashur

10
00:01:15,538 --> 00:01:17,798
Kanë kaluar vite gjithsesi

11
00:01:18,162 --> 00:01:19,060
Nuk do të qaj

12
00:01:20,373 --> 00:01:21,803
Nuk do të qaj

13
00:01:22,996 --> 00:01:24,996
Kisha një zemër

14
00:01:25,342 --> 00:01:27,342
Rrihte nga lumturia

15
00:01:27,722 --> 00:01:32,398
E vodhën, e vodhën

16
00:01:32,715 --> 00:01:34,715
Të gjithë ata me të cilët nisa rrugën

17
00:01:34,987 --> 00:01:37,136
Më lanë gjithmonë diku

18
00:01:37,356 --> 00:01:42,069
Mbetën, mbetën

19
00:01:42,278 --> 00:01:44,278
Ndjenjat e mia për ty

20
00:01:44,596 --> 00:01:46,596
Ëndrrat e mia, shqetësimet e mia

21
00:01:46,844 --> 00:01:51,520
I menduan, i menduan

22
00:01:51,888 --> 00:01:53,888
Kisha një zemër

23
00:01:54,178 --> 00:01:56,178
Rrihte nga lumturia

24
00:01:56,389 --> 00:02:01,350
E vodhën, e vodhën

25
00:02:59,036 --> 00:03:01,036
Kisha një zemër

26
00:03:01,350 --> 00:03:03,350
Rrihte nga lumturia

27
00:03:03,565 --> 00:03:08,339
E vodhën, e vodhën

28
00:03:08,583 --> 00:03:10,583
Të gjithë ata me të cilët nisa rrugën

29
00:03:10,820 --> 00:03:13,179
Më lanë gjithmonë diku

30
00:03:13,315 --> 00:03:18,000
Mbetën, mbetën

31
00:03:18,178 --> 00:03:20,178
Ndjenjat e mia për ty

32
00:03:20,545 --> 00:03:22,545
Ëndrrat e mia, shqetësimet e mia

33
00:03:22,860 --> 00:03:27,449
I menduan, i menduan

34
00:03:27,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tan Tasci - caldilar Altyazı (SRT) - 04:17-257-0-sq

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tan Tasci - caldilar.sq.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tan Tasci - caldilar.sq.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tan Tasci - caldilar.sq.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tan Tasci - caldilar.sq.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!