Tan Tasci - Bil Ki Altyazı (SRT) [03:27-207-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tan Tasci | Parça: Bil Ki

CAPTCHA: captcha

Tan Tasci - Bil Ki Altyazı (SRT) (03:27-207-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:25,871 --> 00:00:29,097
Heb je me verkeerd begrepen?

1
00:00:29,336 --> 00:00:34,505
Kon ik mijn hart niet volledig
voor je openen?

2
00:00:34,760 --> 00:00:37,901
Eigenlijk heb ik moeilijke
dagen verzameld

3
00:00:38,204 --> 00:00:42,838
Ik wilde wel, maar kon geen droom
in mijn hand vasthouden

4
00:00:43,584 --> 00:00:47,332
Uiteindelijk altijd jou tegenkomen

5
00:00:48,304 --> 00:00:51,894
Het past ons niet om
het mooier te maken

6
00:00:52,670 --> 00:00:56,042
Als ik één recht heb, is
het om dit te vragen

7
00:00:56,048 --> 00:01:00,000
Laat alle waarheden zichtbaar worden

8
00:01:01,409 --> 00:01:04,744
Heb je iemand anders gevonden
in mijn plaats?

9
00:01:04,844 --> 00:01:10,146
Dus, is het zo gegaan?
Ben je echt gelukkig?

10
00:01:10,490 --> 00:01:13,607
Je hebt geen idee van de
waarheid die in mij zit

11
00:01:13,812 --> 00:01:19,041
Weet dat ik mijn ziel ben kwijtgeraakt
door te wachten

12
00:01:19,283 --> 00:01:22,460
Heb je iemand anders gevonden
in mijn plaats?

13
00:01:22,593 --> 00:01:28,101
Dus, is het zo gegaan?
Ben je echt gelukkig?

14
00:01:28,192 --> 00:01:31,503
Je hebt geen idee van de
waarheid die in mij zit

15
00:01:31,657 --> 00:01:37,456
Weet dat ik mijn ziel ben kwijtgeraakt
door te wachten

16
00:01:54,833 --> 00:01:58,034
Heb je me verkeerd begrepen?

17
00:01:58,312 --> 00:02:03,759
Kon ik mijn hart niet volledig
voor je openen?

18
00:02:03,816 --> 00:02:06,945
Eigenlijk heb ik moeilijke
dagen verzameld

19
00:02:07,109 --> 00:02:11,561
Ik wilde wel, maar kon geen droom
in mijn hand vasthouden

20
00:02:12,539 --> 00:02:16,311
Uiteindelijk altijd jou tegenkomen

21
00:02:16,881 --> 00:02:20,738
Het past ons niet om
het mooier te maken

22
00:02:21,074 --> 00:02:24,725
Als ik één recht heb,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tan Tasci - Bil Ki Altyazı (SRT) - 03:27-207-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tan Tasci - Bil Ki.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tan Tasci - Bil Ki.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tan Tasci - Bil Ki.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tan Tasci - Bil Ki.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!