Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS Altyazı (SRT) [05:16-316-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Laura Pausini | Parça: MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS

CAPTCHA: captcha

Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS Altyazı (SRT) (05:16-316-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,100 --> 00:00:18,200
Yo pienso que

2
00:00:19,400 --> 00:00:24,300
No son tan inútiles las
noches que te di

3
00:00:28,100 --> 00:00:30,100
Te marchas, ¿y qué?

4
00:00:31,700 --> 00:00:36,300
Yo no intento discutírtelo,
lo sabes y lo sé

5
00:00:38,200 --> 00:00:42,300
Al menos quédate solo esta noche

6
00:00:44,300 --> 00:00:48,600
Prometo no tocarte, estás seguro

7
00:00:50,200 --> 00:00:54,500
Hay veces que te vas sintiendo solo

8
00:00:55,400 --> 00:01:00,300
Porque conozco esa sonrisa
tan definitiva

9
00:01:01,300 --> 00:01:07,200
Tu sonrisa que a mí misma,
me abrió tu paraíso

10
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Se dice que

11
00:01:13,500 --> 00:01:18,300
Con cada hombre, hay una como yo

12
00:01:21,600 --> 00:01:25,050
Pero mi sitio, luego

13
00:01:25,100 --> 00:01:31,500
Lo ocuparás con alguna, igual
que yo, mejor, lo dudo

14
00:01:32,100 --> 00:01:36,400
¿Por qué esta vez agachas la mirada?

15
00:01:38,200 --> 00:01:42,600
Me pides que sigamos siendo amigos

16
00:01:44,200 --> 00:01:48,500
¿Amigos para qué?, ¡maldito seas!

17
00:01:49,500 --> 00:01:54,100
A un amigo lo perdono,
pero a ti te amo

18
00:01:55,500 --> 00:02:01,400
Pueden parecer banales mis
instintos naturales

19
00:02:01,900 --> 00:02:06,300
Hay una cosa que yo no te he dicho aún

20
00:02:07,500 --> 00:02:12,600
Que mis problemas, ¿sabes
qué?, se llaman: Tú

21
00:02:13,900 --> 00:02:18,900
Solo por eso, es que
yo me hago la dura

22
00:02:20,100 --> 00:02:24,700
Para sentirme un poquito más segura

23
00:02:26,100 --> 00:02:30,500
Y si no quieres ni decir
en qué he fallado

24
00:02:32,000 --> 00:02:36,900
Recuerda que también a
ti te he perdonado

25
00:02:38,100 --> 00:02:42,500
Y, en cambio, tú, dices:
Lo siento, no te quiero

26
00:02:43,500 --> 00:02:48,500
Y te me vas con esta historia
entre tus dedos

27
00:02:52,100 --> 00:02:54,300
¿Qué vas a hacer?

28
00:02:55,600 --> 00:03:00,300
Busca una excusa y luego márchate

29
00:03:04,200 --> 00:03:06,300
Porque de mí

30
00:03:07,500 --> 00:03:12,600
No debieras preocuparte,
no debes provocarme

31
00:03:14,300 --> 00:03:18,600
Que yo te escribiré un
par de canciones

32
00:03:20,200 --> 00:03:24,300
Tratando de ocultar mis emociones

33
00:03:26,300 --> 00:03:30,500
Pensando, pero poco, en las palabras

34
00:03:31,600 --> 00:03:36,500
Te habla...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS Altyazı (SRT) - 05:16-316-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!