Lady Gaga - The Dead Dance Altyazı (SRT) [04:46-286-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lady Gaga | Parça: The Dead Dance

CAPTCHA: captcha

Lady Gaga - The Dead Dance Altyazı (SRT) (04:46-286-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:01:01,061 --> 00:01:04,856
เหมือนเนื้อเพลง
ฉันได้ยินเธอเรียก

1
00:01:04,940 --> 00:01:07,401
(เธอเรียก)

2
00:01:08,819 --> 00:01:12,406
เหมือนหัวขโมยในหัวฉัน
เธอมันอาชญากร

3
00:01:12,489 --> 00:01:15,575
(ไอ้อาชญากร)

4
00:01:16,618 --> 00:01:20,622
เธอขโมยความคิดของฉันไป ก่อนที่ฉันจะฝันถึงมัน

5
00:01:20,706 --> 00:01:23,458
(ฝันถึงมัน)

6
00:01:24,334 --> 00:01:27,796
แล้วเธอก็ฆ่าราชินีของฉัน
ด้วยเบี้ยเพียงตัวเดียว

7
00:01:27,879 --> 00:01:30,590
(เบี้ยตัวเดียว)

8
00:01:30,674 --> 00:01:36,805
การบอกลาครั้งนี้ไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจ

9
00:01:38,265 --> 00:01:45,022
การบอกลาครั้งนี้จะไม่ทำให้ฉันร้องไห้

10
00:01:45,105 --> 00:01:46,064
ใช่ ฉันจะทำต่อไป

11
00:01:46,148 --> 00:01:47,858
เต้นจนกว่าจะตาย

12
00:01:47,941 --> 00:01:49,943
เต้นจนกว่าจะตาย

13
00:01:50,027 --> 00:01:52,237
ฉันจะเต้นจนกว่าจะตาย

14
00:01:52,904 --> 00:01:53,947
ใช่ ฉันจะเต้นต่อไป

15
00:01:54,031 --> 00:01:57,868
ฉันจะเต้นจนกว่าจะตาย

16
00:01:57,951 --> 00:01:59,995
ฉันจะเต้นจนกว่าจะตาย

17
00:02:00,078 --> 00:02:01,121
ตาย ตาย ตาย

18
00:02:01,204 --> 00:02:03,373
เพราะตอนที่เธอฆ่าฉันจากข้างใน

19
00:02:03,457 --> 00:02:05,292
นั่นคือตอนที่ฉันมีชีวิตขึ้นมา

20
00:02:05,375 --> 00:02:09,546
ใช่แล้ว เสียงเพลงจะ นำฉันกลับมาจากความตาย

21
00:02:09,629 --> 00:02:13,383
ฉันจะเต้นจนกว่าจะตาย

22
00:02:13,467 --> 00:02:15,052
ฉันจะเต้นจนกว่าจะ ฉันตายแล้ว

23
00:02:15,135 --> 00:02:17,304
ตาย ตาย ตาย

24
00:02:19,014 --> 00:02:24,144
เธอได้สร้างสิ่งมีชีวิต
แห่งราตรี

25
00:02:26,813 --> 00:02:31,985
ตอนนี้ฉันกำลังหลอกหลอนอากาศของเธอ
วิญญาณของเธอ ดวงตาของเธอ

26
00:02:33,236 --> 00:02:38,200
การบอกลาครั้งนี้ไ ม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจเลย

27
00:02:38,283 --> 00:02:40,911
(ไม่แปลกใจเลย)

28
00:02:40,994 --> 00:02:47,459
การบอกลาครั้งนี้จะไม่ทำให้ฉันร้องไห้

29
00:02:47,542 --> 00:02:48,585
ใช่ ฉันจะทำต่อไป

30
00:02:48,668 --> 00:02:50,504
เต้นจนกว่าจะตาย

31
00:02:50,587 --> 00:02:52,422
เต้นจนกว่าจะตาย

32
00:02:52,506 --> 00:02:54,841
ฉันจะเต้นจนกว่าจะตาย

33
00:02:55,384 --> 00:02:56,468
ฉันจะเต้นต่อไป

34
00:02:56,551 --> 00:03:00,305
เต้นจนกว่าจะตาย

35
00:03:00,389 --> 00:03:02,307
ฉันจะเต้นจนกว่าจะตาย

36
00:03:02,391 --> 00:03:03,642
ตาย ตาย ตาย ตาย

37
00:03:03,725 --> 00:03:05,811
เพราะตอนที่เธอฆ่าฉันจากข้างใน

38
00:03:05,894 --> 00:03:07,771
นั่นคือตอนที่ฉันมีชีวิตขึ้นมา

39
00:03:07,854 --> 00:03:12,025
ใช่แล้ว เสียงเพลงจะ นำฉันกลับมาจากความตาย

40
00:03:12,109 --> 00:03:15,987
ฉันจะเต้นจนกว่าจะตาย

41
00:03:16,071 --> 00:03:17,948
ฉันจะเต้นจนกว่าจะตาย

42
00:03:18,031 --> 00:03:20,033
ตาย ตาย ตาย ตาย

43
00:03:21,451 --> 00:03:22,869
เต้นเพลงคนตาย!

44
00:03:22,953 --> 00:03:23,954
ตาย!

45
00:03:24,621 --> 00:03:28,29...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lady Gaga - The Dead Dance Altyazı (SRT) - 04:46-286-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lady Gaga - The Dead Dance.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lady Gaga - The Dead Dance.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lady Gaga - The Dead Dance.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lady Gaga - The Dead Dance.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!