Joey Badass - DARK AURA Altyazı (SRT) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Joey Badass | Parça: DARK AURA

CAPTCHA: captcha

Joey Badass - DARK AURA Altyazı (SRT) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:37,700 --> 00:00:40,400
Lifestyles of the rich and famous

2
00:00:40,500 --> 00:00:43,400
Custom fitted shoes, tailored waistband,
tuck the stainless

3
00:00:43,500 --> 00:00:46,400
Gotta move swift and dangerous, they
gon' have to lift them wages

4
00:00:46,500 --> 00:00:49,500
You ain't talkin’ money, you must
be talkin' a different language

5
00:00:49,600 --> 00:00:52,700
Independent mindset, we ain't fuckin'
with the majors (Nah)

6
00:00:52,800 --> 00:00:55,700
Can't get back our time spent
(Nah), gotta treat it like
it's sacred (Facts)

7
00:00:55,800 --> 00:00:58,800
House on a couple acres (Ah), ain't no
love for the fakers (What else?)

8
00:00:58,900 --> 00:01:01,900
Three-car garage, and the
driveway so spacious

9
00:01:02,000 --> 00:01:04,700
Perfect place to park the spaceship;
sky view's panoramic

10
00:01:04,800 --> 00:01:08,000
Laidback in the Maybach, I
know they can’t stand it

11
00:01:08,100 --> 00:01:11,200
Got me thinkin’ 'bout way back, ’bout
times we couldn't manage (Aha)

12
00:01:11,300 --> 00:01:14,300
Now we ballin', runnin' plays back;
home court advantage (Ah!)

13
00:01:14,400 --> 00:01:17,500
They watch but can’t understand
it, they Rollie's timing
off (Tick, tick)

14
00:01:17,600 --> 00:01:20,300
I'm clocked in, 24/7, but never
signin' on (Tick, tick)

15
00:01:20,400 --> 00:01:23,400
Can't be boxed in, not him,
forever shinin' on

16
00:01:23,500 --> 00:01:26,600
All y'all, I been locked
in, I'm in my Goyard

17
00:01:26,700 --> 00:01:29,700
Bag, nigga, I'm that nigga,
I thought I told y'all

18
00:01:29,800 --> 00:01:37,400
I'm back, nigga, these rap niggas
know they can't– (inhaling)

19
00:01:39,800 --> 00:01:42,000
Please don't push me, I'm
too close to the edge

20
00:01:42,100 --> 00:01:45,400
Gotta know the ledge, knowledge is
power; that's what my OG said

21
00:01:45,500 --> 00:01:48,400
Get your bread, don't be misled,
you know these streets is dead

22
00:01:48,500 --> 00:01:51,700
Gotta stay a few steps ahead,
keep the family fed (Yeah)

23
00:01:51,800 --> 00:01:54,700
Life is hard, hold your head,
never let them see you sweat

24
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
Every loss is a lesson; that's the
secret of success (Of success)

25
00:01:57,900 --> 00:02:00,700
Can't forget to c...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Joey Badass - DARK AURA Altyazı (SRT) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Joey Badass - DARK AURA.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Joey Badass - DARK AURA.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Joey Badass - DARK AURA.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Joey Badass - DARK AURA.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!