Billie Eilish - CHIHIRO Altyazı (SRT) [05:03-303-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Billie Eilish | Parça: CHIHIRO

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - CHIHIRO Altyazı (SRT) (05:03-303-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,100 --> 00:00:04,100
To take my love away

2
00:00:05,800 --> 00:00:08,500
When I come back around, will
I know what to say?

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,800
Said you won't forget my name

4
00:00:14,000 --> 00:00:17,200
Not today, not tomorrow

5
00:00:18,300 --> 00:00:21,900
Kind of strange, feelin' sorrow

6
00:00:22,500 --> 00:00:26,700
I got change (Yup), you
could borrow (Borrow)

7
00:00:27,600 --> 00:00:30,400
When I come back around, will
I know what to say?

8
00:00:31,400 --> 00:00:35,100
Not today, maybe tomorrow

9
00:00:36,100 --> 00:00:39,800
Open up the door, can you
open up the door?

10
00:00:39,900 --> 00:00:44,100
I know you said before you
can't cope with any more

11
00:00:44,200 --> 00:00:48,500
You told me it was war, said you'd
show me what's in store

12
00:00:48,600 --> 00:00:52,700
I hope it's not for sure, can
you open up the door?

13
00:00:52,800 --> 00:01:01,000
Did you take

14
00:01:01,600 --> 00:01:10,150
My love away

15
00:01:10,200 --> 00:01:21,000
From me? Me

16
00:01:22,900 --> 00:01:26,300
Me

17
00:01:28,600 --> 00:01:32,500
Saw your seat at the counter
when I looked away

18
00:01:32,600 --> 00:01:36,100
Saw you turn around, but
it wasn't your face

19
00:01:36,800 --> 00:01:40,700
Said, "I need to be alone now, I'm takin'
a break" (Wasn't your face)

20
00:01:40,800 --> 00:01:45,350
How come when I returned,
you were gone away?

21
00:01:45,400 --> 00:01:51,400
I don't, I don't know why I called

22
00:01:51,500 --> 00:01:56,500
I don't know you at all
(Don't know you)

23
00:01:56,600 --> 00:02:02,900
I don't (Don't know you) know you

24
00:02:03,000 --> 00:02:04,600
Not at all (Not at all)

25
00:02:04,700 --> 00:02:09,500
I don't, I don't know why I called

26
00:02:09,600 --> 00:02:13,800
I don't know you at all

27
00:02:13,900 --> 00:02:18,000
I don't know you

28
00:02:24,700 --> 00:02:28,800
Did you take

29
00:02:28,900 --> 00:02:32,900
My love away

30
00:02:33,000 --> 00:02:37,300
From me? Me

31
00:02:53,500 --> 00:02:56,800
And that's when you found me

32
00:02:57,100 --> 00:03:01,400
I was waitin' in the garden

33
00:03:01,500 --> 00:03:05,600
Contemplatin', beg your pardon

34
00:03:05,700 --> 00:03:09,900
But there's a part of me
tha...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Billie Eilish - CHIHIRO Altyazı (SRT) - 05:03-303-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Billie Eilish - CHIHIRO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Billie Eilish - CHIHIRO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Billie Eilish - CHIHIRO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Billie Eilish - CHIHIRO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!