Serdar Ortac - Gocebe Altyazı (SRT) [02:49-169-0-tr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Serdar Ortac | Parça: Gocebe

CAPTCHA: captcha

Serdar Ortac - Gocebe Altyazı (SRT) (02:49-169-0-tr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,300 --> 00:00:13,900
(Çıkışı yok, önü duvar)

2
00:00:15,300 --> 00:00:18,600
Eş olalım, eşit olalım hemen

3
00:00:18,700 --> 00:00:22,300
Çoğalalım, reşit olalım hemen

4
00:00:22,400 --> 00:00:26,000
Ona buna bırakalım acıyı

5
00:00:26,100 --> 00:00:28,900
Mesut olalım hemen

6
00:00:30,000 --> 00:00:33,200
Bu gidişin sorumlusu çok açık

7
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
Kötü yürek, kötü emel apaçık

8
00:00:37,600 --> 00:00:40,700
Bırakalım zehir üreticiyi

9
00:00:40,900 --> 00:00:44,200
Huzur alalım hemen

10
00:00:45,000 --> 00:00:47,300
Kalbimde iyi kötüye

11
00:00:47,900 --> 00:00:51,500
Bi' yer var, ucu acımış

12
00:00:52,600 --> 00:00:55,300
Koynumda uyuma diye

13
00:00:56,400 --> 00:00:59,400
Tenim göçebe yaşamış

14
00:00:59,900 --> 00:01:03,650
Kalbimin derece sorunu var

15
00:01:03,700 --> 00:01:07,100
Ateşi yok, göçebe konumu var

16
00:01:07,200 --> 00:01:10,900
Kendimi kapadım odalara

17
00:01:11,000 --> 00:01:13,900
Çıkışı yok, önü duvar

18
00:01:14,900 --> 00:01:18,600
Kalbimin derece sorunu var

19
00:01:18,700 --> 00:01:22,100
Ateşi yok, göçebe konumu var

20
00:01:22,200 --> 00:01:25,800
Kendimi kapadım odalara

21
00:01:25,900 --> 00:01:30,250
Çıkışı yok, önü duvar (Ey, Cakal)

22
00:01:30,300 --> 00:01:33,600
Bulamazsın seveni sen,
benim gibi sevеni

23
00:01:33,700 --> 00:01:37,300
Her zor durumda anında yanına geleni

24
00:01:37,400 --> 00:01:41,000
Bu aralar sеninim ama sanma ki seninim

25
00:01:41,100 --> 00:01:44,900
Ben biraz Yaman'ım, yani
sana "Medcezir"im

26
00:01:45,000 --> 00:01:46,600
Yetmiyo' tekrar, döndürüyo'm tekrar

27
00:01:46,700 --> 00:01:48,500
Ediyorum devam karana kadar ekran

28
00:01:48,600 --> 00:01:50,200
Odada blush'lar, patlıyo' flaşlar

29
00:01:50,300 --> 00:01:52,700
Düşmez moral, atılır kulaçlar (Ah)

30
00:01:53,300 --> 00:01:56,000
Dostum, aşktan, ne geldiyse
hep başımıza aşktan

31
00:01:56,100 --> 00:01:58,200
Dolandı herkes, çoğaldı İstanbul

32
00:01:58,300 --> 00:01:59,900
Bir kadına dağıldı Osmanlı

33
00:02:00,000 --> 00:02:01,700
Yerler simi-simit martılar

34
00:02:01,800 --> 00:02:03,400
Bendeki ağrını t...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Serdar Ortac - Gocebe Altyazı (SRT) - 02:49-169-0-tr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Serdar Ortac - Gocebe.tr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Serdar Ortac - Gocebe.tr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Serdar Ortac - Gocebe.tr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Serdar Ortac - Gocebe.tr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!