Myke Towers - LA DESPEDIDA Altyazı (SRT) [03:40-220-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Myke Towers | Parça: LA DESPEDIDA

CAPTCHA: captcha

Myke Towers - LA DESPEDIDA Altyazı (SRT) (03:40-220-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,500 --> 00:00:12,900
Vamo' a hablar claro, bebé

2
00:00:13,000 --> 00:00:16,900
Tú me está' buscando porque
estoy caro, bebé, mmm

3
00:00:17,000 --> 00:00:18,700
Ya me contaron, bebé

4
00:00:18,800 --> 00:00:22,300
Que por bandida te botaron, bebé, mmm

5
00:00:22,400 --> 00:00:24,300
Te gusta la vida interesada

6
00:00:24,400 --> 00:00:27,000
Que te recoja un Prado y
que te regalen Prada

7
00:00:27,100 --> 00:00:29,700
No se te ha quita'o lo de malvada

8
00:00:29,800 --> 00:00:31,600
Tiene' que entenderme que

9
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
Si te lo vuelvo a meter

10
00:00:33,800 --> 00:00:36,100
Es porque de ese toto no me despedí

11
00:00:36,200 --> 00:00:38,900
Tú me cae' mal, pero
ese culo se ve bien

12
00:00:39,000 --> 00:00:41,500
Por eso es que te lo metí

13
00:00:41,600 --> 00:00:44,200
Y si te vuelvo a ver

14
00:00:44,300 --> 00:00:46,700
Es porque de ese toto no me despedí

15
00:00:46,800 --> 00:00:49,600
Tú me cae' mal, pero ese culo
se ve bien (Yeah-yeah)

16
00:00:49,700 --> 00:00:52,500
Por eso es que te lo metí (Yeah-yeah,
yeah; el Young Kingz, baby)

17
00:00:52,600 --> 00:00:57,000
Y yo me acuerdo de ese año que
te lo hice en despedida

18
00:00:57,100 --> 00:00:59,500
Los fuegos artificiale', las
bombillitas prendida'

19
00:00:59,600 --> 00:01:02,300
Cuando ella bebe guaro
se pone má' atrevida

20
00:01:02,400 --> 00:01:05,200
Le meto y al otro día te
apuesto a que vira

21
00:01:05,300 --> 00:01:07,100
Dice que soy un Chocorramito

22
00:01:07,200 --> 00:01:09,800
Me pongo bellaco de yo
verte, yo lo admito

23
00:01:09,900 --> 00:01:12,600
La bajo de Medallo pa' Quintana
o pa' Caimito

24
00:01:12,700 --> 00:01:16,300
Quiere que le dé oyendo a KAROL,
"MAÑANA SERÁ BONITO"

25
00:01:16,400 --> 00:01:18,600
La bareta ella misma prendió

26
00:01:18,700 --> 00:01:21,300
El bobo aquel la perdió,
ese de nada sirvió

27
00:01:21,400 --> 00:01:24,000
Le llevo Prada, también Christian Dior

28
00:01:24,100 --> 00:01:26,800
La amiga se fue en celo
cuando conmigo la vio

29
00:01:26,900 --> 00:01:29,500
¿Quíubo pues? La única que
le chupo hasta los pie'

30
00:01:29,600 --> 00:01:32,200
Vamo' a hacerlo ahora mismo,
no lo dejes pa' despué'

31
00:01:32,300 --> 00:01:35,000
A mí no me importa con quién
diablo' estuvo usted

32
00:01:35,100 --> 00:01:36,900
Hoy vamo' a recordar un TBT

33
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Si te lo vuelvo a meter

34
00:01:39,100 --> 00:01:41,300
Es porque de ese toto no me despedí

35
00:01:41,400 --> 00:01:44,400
Tú me cae' mal, pero
ese culo se ve bien

36
00:01:44,500 --> 00:01:47,000
Por eso es que te lo metí

37
00:01:47,100 --> 00:01:49,700
Y si te vuelvo a ver

38
00:01:49,800 --> 00:01:52,100
Es porque de ese toto no me despedí

39
00:01:52,200 --> 00:01:55,100
Y tú me cae' mal, pero
ese culo se ve bien

40
00:01:55,200 --> 00:01:58,500
Ay, por eso es que te lo metí
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

41
00:01:58,600 --> 00:02:00,700
Aquí sornero, ¿pa' donde vas hoy?

42
00:02:00,800 --> 00:02:03,200
Sabes que mando a recogerte de una

43
00:02:03,300 --> 00:02:06,200
Tú andas con el starboy, baby,
con el badboy (Yeah-yeah)

44
00:02:06,300 --> 00:02:08,600
Ellos saben que yo ando con La Crème

45
00:02:08,700 --> 00:02:09,800
Ice, ice, mami, hielo

46
00:02:09,900 --> 00:02:11,300
Chica, 'tamos dando asco

47
00:02:11,400 --> 00:02:13,500
Pero volviendo contigo

48
00:02:13,600 --> 00:02:16,300
Sabe' que no quiero ser tu
amigo na' má' (Yeah-yeah)

49
00:02:16,400 --> 00:02:19,100
Tú transmitiendo en Instagram,
te vo'a a dar en vivo

50
00:02:19,200 --> 00:02:20,900
Ella no me va a olvidar
si yo la olvido

51
00:02:21,000 --> 00:02:23,700
¿Cuál es tu misterio?, ¿tiene'
novio?, ¿en serio? Wow

52
00:02:23,800 --> 00:02:27,500
Un...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Myke Towers - LA DESPEDIDA Altyazı (SRT) - 03:40-220-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Myke Towers - LA DESPEDIDA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Myke Towers - LA DESPEDIDA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Myke Towers - LA DESPEDIDA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Myke Towers - LA DESPEDIDA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!