Billie Eilish - BIRDS OF A FEATHER Altyazı (SRT) [03:50-230-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Billie Eilish | Parça: BIRDS OF A FEATHER

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - BIRDS OF A FEATHER Altyazı (SRT) (03:50-230-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,625 --> 00:00:05,958
Em muốn anh ở lại

1
00:00:08,167 --> 00:00:10,250
Cùng em đến cuối đời

2
00:00:12,750 --> 00:00:17,292
Đến khi chôn em xuống nấm mồ

3
00:00:17,333 --> 00:00:21,875
Đến khi tiễn đưa Em trong
chiếc quan tài

4
00:00:21,917 --> 00:00:24,125
Nếu anh đi, em sẽ đi theo

5
00:00:26,375 --> 00:00:28,875
Bởi em luôn dành trọn cho anh

6
00:00:30,958 --> 00:00:35,583
Và nếu em không còn thở
Xin cũng đừng cứu em

7
00:00:35,625 --> 00:00:41,542
Mất anh rồi em chẳng còn gì nữa

8
00:00:41,625 --> 00:00:46,167
Mình hợp nhau đến thế
Hãy luôn ở bên nhau

9
00:00:46,208 --> 00:00:50,708
Em đã nói rằng chưa từng nghĩ Em
sẽ tốt hơn nếu chỉ có mình em

10
00:00:50,792 --> 00:00:54,458
Không thể biến mùa đông thành hạ
Và cũng chẳng thể mãi mãi

11
00:00:54,542 --> 00:00:59,833
Nhưng nếu là mãi mãi Thì
thật tốt biết bao

12
00:00:59,875 --> 00:01:04,750
Em chẳng biết mình khóc vì điều gì

13
00:01:04,792 --> 00:01:09,250
Yêu anh đến mức chẳng thể yêu hơn nữa

14
00:01:09,333 --> 00:01:14,500
Dù không quá lâu, nhưng anh yêu

15
00:01:15,500 --> 00:01:20,250
Em sẽ yêu anh đến ngày em chết

16
00:01:20,750 --> 00:01:24,833
Cho đến ngày em chết

17
00:01:25,375 --> 00:01:29,375
Cho đến khi ánh sáng vụt tắt

18
00:01:29,917 --> 00:01:34,833
Cho đến ngày em chết

19
00:01:35,083 --> 00:01:37,833
Em muốn anh thấy được

20
00:01:39,583 --> 00:01:41,917
Anh trong mắt em như thế nào

21
00:01:44,125 --> 00:01:48,708
Dù em nói chắc anh chẳng tin đâu

22
00:01:48,792 --> 00:01:53,167
Anh chỉ nghe thấy lời khen
ngợi Em dành cho anh

23
00:01:53,250 --> 00:01:55,917
Nhưng anh là một thằng khốn

24
00:01:57,917 --> 00:02:00,667
Bảo rằng chuyện chẳng có gì đâu

25
00:02:02,458 --> 00:02:06,958
Nói rằng anh chẳng thấy gì hết
Đầu óc anh mục ruỗng rồi

26
00:02:07,042 --> 00:02:12,208
Nói rằng anh muốn từ bỏ
Thật ngu ngốc làm sao

27
00:02:13,000 --> 00:02:17,917
Em chẳng biết mình khóc vì điều gì

28
00:02:17,958 --> 00:02:22,458
Yêu anh đến mức chẳng thể yêu hơn ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Billie Eilish - BIRDS OF A FEATHER Altyazı (SRT) - 03:50-230-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Billie Eilish - BIRDS OF A FEATHER.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Billie Eilish - BIRDS OF A FEATHER.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Billie Eilish - BIRDS OF A FEATHER.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Billie Eilish - BIRDS OF A FEATHER.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!