Abraham Mateo - BAI-LALA Altyazı (SRT) [02:33-153-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Abraham Mateo | Parça: BAI-LALA

CAPTCHA: captcha

Abraham Mateo - BAI-LALA Altyazı (SRT) (02:33-153-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,500 --> 00:00:10,800
Qué guapa te ves posando en mi espejo

1
00:00:10,900 --> 00:00:16,300
Esta noche el pintalabios
te lo quito yo

2
00:00:16,400 --> 00:00:18,600
Porque cuando te veo sonreír

3
00:00:18,700 --> 00:00:20,400
Porque cuando me miras así

4
00:00:20,500 --> 00:00:23,800
Pienso: "Qué suerte comerme
a ese bombón"

5
00:00:23,900 --> 00:00:29,700
Morena, dime a qué hora quieres salir

6
00:00:29,800 --> 00:00:31,900
Pa poder fardar de ti

7
00:00:32,000 --> 00:00:35,500
Es una historia de dolor
que nos traemos tú y yo

8
00:00:35,600 --> 00:00:39,700
Baila conmigo, morena, hasta
que salga el sol

9
00:00:39,800 --> 00:00:43,800
Es una historia de dolor
que nos traemos tú y yo

10
00:00:43,900 --> 00:00:48,600
Baila conmigo, morena, hasta
que salga el sol

11
00:00:48,700 --> 00:00:49,800
Hasta que salga

12
00:00:49,900 --> 00:00:54,200
Báilala, báilala, báilala (que
lo que tú, que lo que tú)

13
00:00:54,300 --> 00:00:57,900
Báilala, báilala, báilala (que
lo que tú, que lo que tú)

14
00:00:58,000 --> 00:01:02,300
Báilala, báilala, báilala (que
lo que tú, que lo que tú)

15
00:01:02,400 --> 00:01:06,700
Báilala, báilala, báilala (que
lo que tú, que lo que tú)

16
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
Ojos verdes, carita de moda

17
00:01:08,700 --> 00:01:10,700
Tiene un aura que a mí me enamora

18
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
Que a mí me enamora

19
00:01:12,900 --> 00:01:16,400
Tengo la boca manchada en su gloss

20
00:01:16,500 --> 00:01:18,300
Me sube y me baja como un ascensor

21
00:01:18,400 --> 00:01:20,600
Masajito y Sunbronze

22
00:01:20,700 --> 00:01:23,400
Y una hookah de dos

23
00:01:23,500 --> 00:01:27,700
Morena, dime a qué hora quieres salir

24
00:01:27,800 --> 00:01:31,500
Pa poder fardar de ti (fardar de ti)

25
00:01:31,600 --> 00:01:36,100
Morena, dime a qué hora quieres salir

26
00:01:36,200 --> 00:01:38,600
Pa poder fardar de ti

27
00:01:38,700 --> 00:01:42,200
Es una historia de dolor
que nos traemos tú y yo

28
00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Abraham Mateo - BAI-LALA Altyazı (SRT) - 02:33-153-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Abraham Mateo - BAI-LALA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Abraham Mateo - BAI-LALA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Abraham Mateo - BAI-LALA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Abraham Mateo - BAI-LALA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!