will.i.am - EAST LA Altyazı (SRT) [05:25-325-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: will.i.am | Parça: EAST LA

CAPTCHA: captcha

will.i.am - EAST LA Altyazı (SRT) (05:25-325-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,440 --> 00:00:06,664
It's 3252 It's L.A.F.C. fool
I'm here with my Ruka

1
00:00:06,714 --> 00:00:19,593
Maria Maria, She fell in love
in East LA Welcome to Boyle
Heights Worldwide

2
00:00:19,643 --> 00:00:30,190
East LA East LA East LA
East LA Maria Maria,

3
00:00:30,240 --> 00:00:35,470
She fell in love in East
LA It's 3252.

4
00:00:35,520 --> 00:00:38,910
Aye Aye, what's up, fool?
OG Veteranos say Ora.

5
00:00:38,960 --> 00:00:43,390
you can see me with the homies
on the corner. Cholos
on the GT performer.

6
00:00:43,440 --> 00:00:48,560
Rest in peace for the homie at
the corner. Damn, they say the
juras coming better corele.

7
00:00:48,560 --> 00:00:52,590
Homie had a quete, he threw
it away. He don't want a
problem with the chota.

8
00:00:52,640 --> 00:00:57,070
This fool served five years for
the coca. I was raised up
with some Aztec warriors.

9
00:00:57,120 --> 00:01:01,790
Homies from the Varrio. Those
are my supporters. I love Mexicanas
from the Border.

10
00:01:01,840 --> 00:01:02,910
Make her my wife so Ice won't deport
her. No. Ya mi casa su casa.

11
00:01:02,960 --> 00:01:10,896
I'm a blackxicano so this
is for la raza. Came up from
the Boyle Heights

12
00:01:10,896 --> 00:01:15,892
on top of the sears. Looking
for Maria, Maria.

13
00:01:15,942 --> 00:01:19,950
She fell in love in East LA

14
00:01:20,000 --> 00:01:23,070
Welcome to Boyle Heights
Worldwide. East LA

15
00:01:23,120 --> 00:01:28,650
Yeah homie, it's East LA.
Five freeway is East LA.
Six o five is East LA.

16
00:01:28,700 --> 00:01:34,270
On a seven ten it's East LA. On
the sixty pinche freeway.

17
00:01:34,320 --> 00:01:39,710
Hop off the ten in East LA. Whittier
Blvd. East LA. Cesar Chavez.

18
00:01:39,760 --> 00:01:44,110
I'm from East LA. Que onda's
way. You don't want no
pedo, no mames guey.

19
00:01:44,160 --> 00:01:46,350
Play this in the Varrio.
Suvele Guey.

20
00:01:46,400 --> 00:01:51,390
Bass pumping, make it say Orale. You
can see me jumping in a Chevrolet.

21
00:01:51,440 --> 00:01:56,430
Running from the jura I like
andale. Tab be tagging
on the MTA. Willy on

22
00:01:56,480 --> 00:01:57,950
the trucha like.
😗.

23
00:01:58,000 --> 00:02:00,350
Aye, I'm a sick ass fool,
what's up aye?

24
00:02:00,400 --> 00:02:05,070
I see a lot of skonkas and pan
dulce. Catch me on Whittier
and fucking Euclid.

25
00:02:05,120 --> 00:02:08,590
With some raspadas getting stupid.
Acting all tonto.

26
00:02:08,640 --> 00:02:12,030
You could call me loco. Chilling
with the maraichis on boyle.

27
00:02:12,080 --> 00:02:17,034
Now your ruka wanna selfie. A
photo. I don't give a fuck if
I'm sounding like a pocho.

28
00:02:17,084 --> 00:02:19,710
East LA. We from East LA. It's
all about the black and

29
00:02:19,760 --> 00:02:23,465
gold orale. I know you know
what's up. Foo. Sabes Que

30
00:02:23,515 --> 00:02:24,590
It's all about the LAFC.
Ay guey. East LA.

31
00:02:24,640 --> 00:02:32,499
Andale. Paisas talking about Andale.
Willy's not chunti.

32
00:02:32,549 --> 00:02:42,241
Chale. I'm rockin' at a quinceañera
for Maria. Maria.

33
00:02:42,291 --> 00:02:45,310
She fell in love in East LA. Welcome
to Boyle Heights worldwide.

34
00:02:45,360 --> 00:02:52,350
East LA. Yeah homie it's East LA.
Five freeway is East LA. Six
o five is East LA. On the

35
00:02:52,400 --> 00:02:57,846
seven ten is East LA.
It's LAFC all day.

36
00:02:57,896 --> 00:03:01,350
Off the one ten friggin MLK.
Tu Sabes. It's East LA.

37
00:03:01,400 --> 00:03:12,990
3252 what do we say? We are Los
Angeles ahoo ahoo ahoo.

38
00:03:13,040 --> 00:03:14,990
We are Los Angeles ahoo ahoo ahoo.

39
00:03:15,040 --> 00:03:16,218
We are Los Angeles ahoo ahoo ahoo.

40
00:03:16,218 --> 00:03:21,441
We are Los Angeles ahoo ahoo ahoo.

41
00:03:21,491 --> 00:03:24,972
We are Los Angeles. We are Angelenos.

42
00:03:25,973 --> 00:03:31,678
We are Americans, some of us born
here, some of us migrated here.

43
00:03:31,728 --> 00:03:38,976
You know, we're a great country and
our borders should be protected.

44
00:03:39,026 --> 00:03:41,937
Every civilized country has
their borders protected.

45
00:03:41,987 --> 00:03:42,632
And we should lead in how we do that.

46
00:03:42,682 --> 00:03:44,606
I totally agree with that.

47
00:03:44,656 --> 00:03:48,568
But the way that this immigration
thing has been handled

48
00:03:48,618 --> 00:03:52,363
You know that's not right.

49
00:03:52,413 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

will.i.am - EAST LA Altyazı (SRT) - 05:25-325-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ will.i.am - EAST LA.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ will.i.am - EAST LA.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ will.i.am - EAST LA.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ will.i.am - EAST LA.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!