GIVEON - I CAN TELL Altyazı (SRT) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: GIVEON | Parça: I CAN TELL

CAPTCHA: captcha

GIVEON - I CAN TELL Altyazı (SRT) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:33,800 --> 00:00:36,400
Looking at me while you walk away

2
00:00:40,200 --> 00:00:43,300
Thinking all the things you didn't say

3
00:00:46,100 --> 00:00:48,300
And I ain't gotta read your mind

4
00:00:48,400 --> 00:00:50,500
I can see it in your eyes

5
00:00:50,600 --> 00:00:54,300
I read between the lines

6
00:00:54,600 --> 00:00:57,750
And I know we're on the same page

7
00:00:57,800 --> 00:01:01,900
You don't know me now

8
00:01:03,500 --> 00:01:06,700
But I can see the truth, girl

9
00:01:06,800 --> 00:01:10,050
I see me and you, girl, oh

10
00:01:10,100 --> 00:01:12,350
I can tell

11
00:01:12,400 --> 00:01:16,100
Never had nobody talk you through
it like I talk you through it

12
00:01:16,200 --> 00:01:18,400
I can tell

13
00:01:19,000 --> 00:01:22,600
Everything he taught you, it ain't
nothing to me, I can prove it

14
00:01:22,700 --> 00:01:25,000
I can tell

15
00:01:25,300 --> 00:01:28,000
That he don't wanna let you go

16
00:01:28,100 --> 00:01:31,500
And you don't wanna let him know

17
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
Your heart ain't really in it lately

18
00:01:33,900 --> 00:01:35,500
Oh, baby

19
00:01:35,600 --> 00:01:38,600
I can tell

20
00:01:50,300 --> 00:01:53,400
I'll admit it I'm a bit impatient

21
00:01:53,900 --> 00:01:56,700
If you let me, I'ma take
his place, yeah

22
00:01:56,800 --> 00:01:59,900
The message written on your face

23
00:02:00,000 --> 00:02:01,300
Yeah, yeah

24
00:02:01,400 --> 00:02:02,900
Tell me where you're going

25
00:02:03,000 --> 00:02:04,800
Tell me: is it his or mine?

26
00:02:04,900 --> 00:02:07,300
Tell me when you pick a side

27
00:02:07,400 --> 00:02:09,000
Gotta funny way of knowing

28
00:02:09,100 --> 00:02:11,200
How to keep you on my mind

29
00:02:11,300 --> 00:02:14,400
I can see it in your eyes

30
00:02:14,500 --> 00:02:19,200
That you don't know me now

31
00:02:20,200 --> 00:02:23,600
But I can see the truth, girl

32
00:02:23,700 --> 00:02:27,100
I see me and you, girl, oh

33
00:02:27,200 --> 00:02:29,200
I can tell

34
00:02:29,500 --> 00:02:33,500
Never had nobody talk you through
it like I talk you through it

35
00:02:33,600 --> 00:02:35,300
I can tell

36
00:02:35,400 --> 00:02:39,600
Everything ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

GIVEON - I CAN TELL Altyazı (SRT) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ GIVEON - I CAN TELL.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ GIVEON - I CAN TELL.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ GIVEON - I CAN TELL.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ GIVEON - I CAN TELL.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!