MKTO - American Dream Altyazı (SRT) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MKTO | Parça: American Dream

CAPTCHA: captcha

MKTO - American Dream Altyazı (SRT) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Do something with your life

1
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
With your life

2
00:00:13,200 --> 00:00:16,700
We broke down tryna leave town

3
00:00:16,800 --> 00:00:20,800
Flying down the road to change

4
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
We were born to run,

5
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Cali here we come

6
00:00:25,100 --> 00:00:29,000
Escape from Nowhere, USA

7
00:00:29,100 --> 00:00:31,700
Say goodbye to white picket fences

8
00:00:31,800 --> 00:00:33,700
Say hello to palm trees and Benzes

9
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
They say you gotta fall to have it all

10
00:00:36,100 --> 00:00:40,100
And we don't want two
kids and a wife, no

11
00:00:40,200 --> 00:00:42,200
I don't want a job, I just want a life

12
00:00:42,300 --> 00:00:46,600
Sometimes the underdogs rise
and the mighty fall

13
00:00:49,300 --> 00:00:54,100
This ain't the same summer song
that you used to know

14
00:00:54,200 --> 00:00:57,800
'Cause Jack left Diane
thirty years ago

15
00:00:57,900 --> 00:01:01,700
The world is spinning too
fast for you and me

16
00:01:01,800 --> 00:01:05,800
So tell me whatever happened
to the American Dream

17
00:01:05,900 --> 00:01:08,800
I know a girl I met her last night

18
00:01:08,900 --> 00:01:12,800
She was fresh off the plane

19
00:01:12,900 --> 00:01:14,800
She whispered in my ear,

20
00:01:14,900 --> 00:01:15,400
(What did she say?)

21
00:01:15,000 --> 00:01:20,800
"Baby, come here. I'll do anything
to make a name."

22
00:01:20,900 --> 00:01:22,800
Honey, take my hand follow me

23
00:01:22,900 --> 00:01:25,000
'Cause I don't wanna hurt
you but he does

24
00:01:25,100 --> 00:01:27,000
I just wanna give you some real advice

25
00:01:27,100 --> 00:01:28,700
Listen baby

26
00:01:28,800 --> 00:01:31,000
Never take candy from a stranger

27
00:01:31,100 --> 00:01:32,900
And keep your eyes open for danger

28
00:01:33,000 --> 00:01:35,400
'Cause this right here is
the twisted paradise

29
00:01:36,800 --> 00:01:40,800
This ain't the same summer song
that you used to know

30
00:01:40,900 --> 00:01:44,600
'Cause Jack left Diane
thirty years ago

31
00:01:44,700 --> 00:01:48,500
The world is spinning too
fast for you and me

32
00:01:48,600 --> 00:01:52,800
So tell me whatever happened
to the American Dream

33
00:01:52,900 --> 00:01:56,300
This ain't the same summer song
that you used to know

34
00:01:56,400 --> 00:02:00,100
So, baby, let's live and die
before we're getting old

35
00:02:00,200 --> 00:02:04,3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MKTO - American Dream Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MKTO - American Dream.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MKTO - American Dream.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MKTO - American Dream.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ MKTO - American Dream.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!