Tommy Genesis - True Blue Altyazı (SRT) [03:20-200-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tommy Genesis | Parça: True Blue

CAPTCHA: captcha

Tommy Genesis - True Blue Altyazı (SRT) (03:20-200-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,400 --> 00:00:19,400
Tommy

2
00:00:24,800 --> 00:00:26,700
True blue, you was always true blue

3
00:00:26,800 --> 00:00:29,700
And I always was true to the true blue

4
00:00:30,600 --> 00:00:32,500
True blue, you was always true blue

5
00:00:32,600 --> 00:00:35,500
And I always was true to the true blue

6
00:00:36,000 --> 00:00:39,100
I tried to bite my tongue,
I tried to bite my cum,
I tried to bite it down

7
00:00:39,200 --> 00:00:42,100
I hold it deep within like that
shit wouldn't ooz out, like
who's out of the closet?

8
00:00:42,200 --> 00:00:46,100
She's not your typical cum deposit,
used to daydream, used to think
my mind's eye was really blue

9
00:00:46,200 --> 00:00:48,400
True blue, but it's brown,
it's always been brown

10
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
Used to cry about it, why was
I so much like my father?

11
00:00:50,600 --> 00:00:52,900
Used to liе about it, bleach
my hair and sigh about it

12
00:00:53,000 --> 00:00:55,700
Channeling my inner mе on the outside,
still looking like you

13
00:00:55,800 --> 00:00:59,300
How can I defend something I've
never read? How can I read you
when your palm's so sweaty?

14
00:00:59,400 --> 00:01:01,500
They slip through my life, so ready
to be ready to leave you

15
00:01:01,600 --> 00:01:06,300
But I held on because I needed proof, yes,
I loved you, but what I knew of love was something
only my childhood could produce

16
00:01:06,400 --> 00:01:11,100
I didn't know love, I knew abuse, so your
love felt good to me, and even when I
think about you I don't feel lonely

17
00:01:11,200 --> 00:01:15,800
I don't want it back but I
believe you, I believe you,
I believe what you knew

18
00:01:15,900 --> 00:01:20,400
And for that I forgive you, I forgive
you, I forgive what you knew

19
00:01:22,900 --> 00:01:25,300
True blue, you was always true blue

20
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
And I always was true to the true blue

21
00:01:27,700 --> 00:01:30,700
True blue, you was always true blue

22
00:01:30,800 --> 00:01:33,500
And I always was true to the true blue

23
00:01:34,300 --> 00:01:36,500
True blue, you was always true blue

24
00:01:36,600 --> 00:01:39,300
And I always was true to the true blue

25
00:01:40,300 --> 00:01:42,200
True blue, you was always true blue

26
00:01:42,300 --> 00:01:45,200
And I always was true to the true blue

27
00:01:46,200 --> 00:01:48,700
And I hope you know if there was
a moment in time I see you out

28
00:01:48,800 --> 00:01:50,300
I hope you look lighter, I
hope you feel stronger

29
00:01:50,400 --> 00:01:54,900
If you fly I'd wave you along, cheering
my human brother You've come broken out
of the shell like a snake shedding

30
00:01:55,000 --> 00:01:57,100
the thick skin that only comes
with some thick sin

31
00:01:57,200 --> 00:01:58,400
Some big wins and some chosen kin

32
00:01:58,500 --> 00:02:01,300
Batter me with your battery, kiss
on me with your olive branch

33
00:02:01,400 --> 00:02:05,400
I'll do the dance to get my chance to
let you go, to the point if we meet
again, I've never met you before

34
00:02:05,500 --> 00:02:07,600
And therefore we're just strangers
in a perfect storm

35
00:02:07,700 --> 00:02:09,400
No longer connected, no longer unborn

36
00:02:09,500 --> 00:02:11,300
And if we meet then, I don't want you

37
00:02:11,400 --> 00:02:15,000
I just want you to know it's
a beautiful thing that we went
in and out of eclipsing

38
00:02:15,100 --> 00:02:17,500
True blue, you was always true blue

39
00:02:17,600 --> 00:02:20,000
And I always was true to the true blue

40
00:02:20,100 --> 00:02:23,200
True blue, you was always true blue

41
00:02:23,300 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tommy Genesis - True Blue Altyazı (SRT) - 03:20-200-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tommy Genesis - True Blue.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tommy Genesis - True Blue.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tommy Genesis - True Blue.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tommy Genesis - True Blue.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!