Russ - Forever Altyazı (SRT) [02:52-172-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Russ | Parça: Forever

CAPTCHA: captcha

Russ - Forever Altyazı (SRT) (02:52-172-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

2
00:00:43,125 --> 00:00:46,158
I know everything about you

3
00:00:54,291 --> 00:00:58,000
You don't wanna live without
me, I don't wanna live without
you (I don't, I don't)

4
00:01:00,916 --> 00:01:04,749
A muscle magazine next
to the toilet

5
00:01:20,666 --> 00:01:24,116


6
00:01:24,166 --> 00:01:27,041
I'm scared I love you more
than you love me (Me)

7
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Tell me that you're down but
you up and leave (Leave)

8
00:01:55,708 --> 00:01:59,625
Oh-oh-oh

9
00:02:02,541 --> 00:02:08,741
You can't keep leavin', expect
me to believin' that you
want forever (Yeah, yeah)

10
00:02:08,791 --> 00:02:12,075
We don't know how to fight,
girl, we amateurs (Yeah)

11
00:02:19,166 --> 00:02:22,325
We get defensive, start forgettin'
the parameters

12
00:00:50,600 --> 00:00:53,000
Now we gonna spend the next
forty-eight bein' janitors

13
00:00:53,100 --> 00:00:55,800
Moppin' up the mess that we made
(Come on), who calls who first?

14
00:02:22,375 --> 00:02:26,116
Chompin’ at the bit, but
shit, my tooth hurts

15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We should've let the dust
settle? (Should’ve)

16
00:00:59,700 --> 00:01:01,100
Instead of screamin', poppin'
blood vessels

17
00:02:28,791 --> 00:02:32,700
Fightin' dirty, girl, we mud wrestle

18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You know everything about me (You know everything
about me), I know everything about
you (I know everything about you)

19
00:02:50,750 --> 00:02:55,125
There was something amiss
in your apology

20
00:03:00,083 --> 00:03:03,041
And it’s calling me out

21
00:01:18,700 --> 00:01:24,000
You can't keep leavin', expect me to
believin' that you want forever

22
00:01:24,100 --> 00:01:27,200
I'm scared I love you more
than you love me (Me)

23
00:03:03,541 --> 00:03:07,033
Tell me that you're down but
you up and leave (Leave)

24
00:03:07,083 --> 00:03:10,325
you want forever (Yeah)

25
00:03:17,375 --> 00:03:21,075
We don't wanna be each other's exes,
why we crossin' lines then?

26
00:01:41,800 --> 00:01:44,000
We on different pages, we misread
each other (Damn)

27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We see red, we don't see each other

28
00:00:13,125 --> 00:00:16,750
We completely under the spell
of our upbringin' (Yeah)

29
00:01:48,300 --> 00:01:50,800
While we're still afloat, let's decide
if we're done sinkin' (Please)

30
00:00:19,916 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Russ - Forever Altyazı (SRT) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Russ - Forever.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Russ - Forever.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Russ - Forever.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Russ - Forever.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!