BIG30 - Shots Out The Vette Altyazı (vtt) [02:29-149-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BIG30 | Parça: Shots Out The Vette

CAPTCHA: captcha

BIG30 - Shots Out The Vette Altyazı (vtt) (02:29-149-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:32.300 --> 00:00:35.600
I got this Glock on me now (Glock
on me now), six hundred
shots trailing me (Blrrd)

00:00:35.700 --> 00:00:38.900
Got jaded, need guap with
me now (Guap with me now),
investing in artillery

00:00:39.000 --> 00:00:40.700
Each chop got at least
sixty rounds (Blrrd)

00:00:40.800 --> 00:00:44.100
Catch me sipping Wock' and serving
za (Wock’), pickup truck full
of pounds (Full of pounds)

00:00:44.200 --> 00:00:47.300
Clutching this AR, hoping this
fully don't bust in my
hand (Bust in my hand)

00:00:47.400 --> 00:00:50.800
When we see that pancake, bet
we flip his lil' bitch ass
again (Bitch ass again)

00:00:50.900 --> 00:00:54.100
Gotta know these hollows hurt,
I wish you can go ask your
man (Go ask your man)

00:00:54.200 --> 00:00:57.400
And we smoke on opps, I think
that last boy was my favorite
strand (Gas, gas)

00:00:57.500 --> 00:01:00.700
All these VV’s 'round my neck, you
reach, we gon' take off your hand

00:01:00.800 --> 00:01:04.300
I just know you, I don't know
him, we finna take off your
man (Take off your man)

00:01:04.400 --> 00:01:07.700
KSBG murder murder, we got more K's
than the Klan (K's than the Klan)

00:01:07.800 --> 00:01:11.000
T-shirt gang we put niggas on shirts,
we turn shit to a brand

00:01:11.100 --> 00:01:14.400
BIG30, big nuts, wе tote big guns,
no nigga playing with me

00:01:14.500 --> 00:01:17.800
Know my son look up to me so thеm
choppers, they staying with
me (They staying with me)

00:01:17.900 --> 00:01:21.100
You really a ho, you really
wanna shake the hand of me
(Shake hands with me)

00:01:21.200 --> 00:01:24.400
And I fucked your baby mama, your
lil' girl a fan of me (A fan)

00:01:24.500 --> 00:01:27.800
Could have been my baby mama, but you
know the plan was B (The plan)

00:01:27.900 --> 00:01:29.600
Sent some shots and ran
from me (He ran)

00:01:29.700 --> 00:01:33.000
Chase you in this 6.4 from Getwell to
White Sand Street (He ran from me)

00:01:33.100 --> 00:01:34.800
On the block, we playing for keeps

00:01:34.900 --> 00:01:36.600
Loving thots, you laying with freaks
(You laying with freaks)

00:01:36.700 --> 00:01:39.800
Draco with the wood and the brown
grip, we call it Sandy
Cheeks (It's Sandy Cheeks)

00:01:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BIG30 - Shots Out The Vette Altyazı (vtt) - 02:29-149-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BIG30 - Shots Out The Vette.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BIG30 - Shots Out The Vette.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BIG30 - Shots Out The Vette.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BIG30 - Shots Out The Vette.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!