Belinda - Heterocromia Altyazı (SRT) [03:50-230-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Belinda | Parça: Heterocromia

CAPTCHA: captcha

Belinda - Heterocromia Altyazı (SRT) (03:50-230-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,100 --> 00:00:09,800
¿Qué gatos son los que
visten Loro Piana?

2
00:00:09,900 --> 00:00:13,400
¿Qué gatos son los que
solo juegan golf?

3
00:00:13,500 --> 00:00:17,000
¿Qué gatos son los que toman Aperol?

4
00:00:17,100 --> 00:00:20,900
Naturellement, Los Aristogatos

5
00:00:25,600 --> 00:00:27,900
Qué cinismo juzgándome a mí

6
00:00:28,000 --> 00:00:33,400
Cuando todo lo que decías era el reflejo
de ti mismo, fuiste un atraso

7
00:00:33,500 --> 00:00:38,700
Vas a conocer el verdadero
amor el día que tu corazón
lo partan en mil pedazos

8
00:00:38,800 --> 00:00:42,600
Lo que te choca, te checa,
por ser real y verdadero

9
00:00:42,700 --> 00:00:45,800
Mi ropa mandaste en bolsa
porque eres el basurero

10
00:00:45,900 --> 00:00:49,300
Tanto sufrimiento me hizo
el corazón de acero

11
00:00:49,400 --> 00:00:51,900
Y empecé mi vida desde cero

12
00:00:52,000 --> 00:00:55,900
Qué ironía, me engañaste
con tu heterocromía

13
00:00:56,000 --> 00:00:59,100
Dos personas, una misma fisonomía

14
00:00:59,200 --> 00:01:02,600
Bien alzadito y con la mente tan vacía

15
00:01:02,700 --> 00:01:05,900
Qué antigua tu filosofía

16
00:01:06,000 --> 00:01:09,200
Me engañaste con tu heterocromía

17
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
Dos personas, una misma fisonomía

18
00:01:12,400 --> 00:01:15,600
Bien alzadito y con la mente tan vacía

19
00:01:15,700 --> 00:01:18,500
Me vendiste una puta fantasía

20
00:01:18,600 --> 00:01:20,500
Solo jugabas al golf, bebiendo
de tu Aperol

21
00:01:20,600 --> 00:01:24,500
En busca de una aprobación,
vestido de Loro Piana

22
00:01:24,600 --> 00:01:27,400
Ya no te amo, cuando antes
en ti confiaba

23
00:01:27,500 --> 00:01:30,200
A pesar que mucho flow te faltaba

24
00:01:30,300 --> 00:01:32,700
No es V de Vendetta, es B de Belinda

25
00:01:32,800 --> 00:01:35,200
Habla de un diseño y verás
que la vida te chinga

26
00:01:35,300 --> 00:01:37,800
Me puse más diosa desde
que tú te alejaste

27
00:01:37,900 --> 00:01:41,000
Atacaste tanto a la reina,
que yo te di jaque mate

28
00:01:41,100 --> 00:01:43,400
Vives stalkeando y el
algoritmo lo sabe

29
00:01:43,500 --> 00:01:46,700
¿Qué sería de ti sin tu GHB?

30
00:01:46,800 --> 00:01:49,100
Sería' un pendejo ALV

31
00:01:49,200 --> 00:01:52,400
Te crees más y tu ego fácil lo leo

32
00:01:52,500 --> 00:01:56,200
Pero un escorpio nunca
va a poder con un leo

33
00:01:56,300 --> 00:02:00,900
Qué ironía, me engañaste
con tu heterocromía

34
00:02:01,000 --> 00:02:04,300
Dos personas, una misma fisonomía

35
00:02:04,400 --> 00:02:07,300
Bien alzadito y con la mente tan vacía

36
00:02:07,400 --> 00:02:10,200
Qué antigua tu filosofía

37
00:02:10,300 --> 00:02:14,000
Me engañaste con tu heterocromía

38
00:02:14,100 --> 00:02:17,100
Dos personas, una misma fisonomía

39
00:02:17,200 --> 00:02:20,300
Bien alzadito y con la mente tan vacía

40
00:02:20,400 --> 00:02:22,600
Me vendiste una puta fantasía

41
00:02:22,700 --> 00:02:24,900
Todavía me acuerdo que le
dijiste a tu familia

42
00:02:25,000 --> 00:02:26,600
Que tú estás de inclusión
conmigo (What?)

43
00:02:26,700 --> 00:02:28,800
Mientras más lo pienso, más yo me río

44
00:02:28,900 --> 00:02:30,000
Te la das de mirrey ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Belinda - Heterocromia Altyazı (SRT) - 03:50-230-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Belinda - Heterocromia.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Belinda - Heterocromia.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Belinda - Heterocromia.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Belinda - Heterocromia.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!