Morgan Wallen - Jack and Jill Altyazı (SRT) [03:40-220-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Morgan Wallen | Parça: Jack and Jill

CAPTCHA: captcha

Morgan Wallen - Jack and Jill Altyazı (SRT) (03:40-220-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,400 --> 00:00:12,200
She was eighteen, had
a California dream

2
00:00:12,300 --> 00:00:15,900
Gettin' out was just a matter of time

3
00:00:16,600 --> 00:00:20,300
He just turned twenty,
makin' decent money

4
00:00:20,400 --> 00:00:24,100
Drivin' nails into railroad ties

5
00:00:25,000 --> 00:00:32,300
Boy meets girl, girl's plans changed
that summer into a hell of a fall

6
00:00:33,200 --> 00:00:40,200
Nah, they didn't have it all together,
but together they had it all

7
00:00:40,300 --> 00:00:44,800
They had it all

8
00:00:49,100 --> 00:00:53,000
Love did what it does, wasn't
even six months

9
00:00:53,100 --> 00:00:56,900
Ain't ever leavin', shinin'
on her left hand

10
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
But that worse or for better,
forever together

11
00:01:01,100 --> 00:01:04,600
Started runnin' out of sand

12
00:01:05,100 --> 00:01:09,100
He was gone on the road,
she was home all alone

13
00:01:09,200 --> 00:01:12,800
That lonely took a toll on her heart

14
00:01:13,500 --> 00:01:16,800
Came home early one night
to surprise her

15
00:01:16,900 --> 00:01:21,200
To find her lost in someone
else's arms

16
00:01:21,900 --> 00:01:25,400
This is the story of Jack and Jill

17
00:01:25,500 --> 00:01:29,300
How their whole world
came tumblin' down

18
00:01:30,200 --> 00:01:33,600
Heartbreak kills, Jill
got on the pills

19
00:01:33,700 --> 00:01:37,300
And Jack couldn't get off that Crown

20
00:01:37,700 --> 00:01:41,700
They found their peace
somewhere underneath

21
00:01:41,800 --> 00:01:45,500
The roots of a sycamore tree

22
00:01:46,000 --> 00:01:49,800
Yeah, Jack and Jill went downhill

23
00:01:49,900 --> 00:01:53,400
And ended up on one in Tennessee

24
00:01:53,500 --> 00:01:57,300
In Tennessee

25
00:02:02,700 --> 00:02:10,000
Everybody knows that he couldn't
let go of that bottle
or what she'd done

26
00:02:10,300 --> 00:02:14,300
He took his last sip, yeah,
he finally quit

27
00:02:14,400 --> 00:02:17,900
That mornin' he didn't wake up

28
00:02:18,700 --> 00:02:22,300
She took the news with the
whites and the blues

29
00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Morgan Wallen - Jack and Jill Altyazı (SRT) - 03:40-220-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Morgan Wallen - Jack and Jill.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Morgan Wallen - Jack and Jill.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Morgan Wallen - Jack and Jill.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Morgan Wallen - Jack and Jill.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!