Elvana Gjata - Lumja Toka Altyazı (SRT) [02:57-177-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Elvana Gjata | Parça: Lumja Toka

CAPTCHA: captcha

Elvana Gjata - Lumja Toka Altyazı (SRT) (02:57-177-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,000 --> 00:00:09,600
O lumja toka, që e shkel me kambe

2
00:00:09,700 --> 00:00:14,300
O lumja toka, që e shkel me kambe

3
00:00:14,400 --> 00:00:14,900
Thuje

4
00:00:15,000 --> 00:00:19,700
O lumja toka, o, që e shkel me kambe

5
00:00:19,800 --> 00:00:24,800
O lumja toka, o, që e shkel me kambe

6
00:00:24,900 --> 00:00:30,000
O lumja vjehrra, o, që
e thërret oj nane

7
00:00:30,100 --> 00:00:34,500
O lumja vjehrra, o, që
e thërret oj nane

8
00:00:34,600 --> 00:00:36,900
E lumja toka, e lum mahalla

9
00:00:37,000 --> 00:00:39,400
Krejt po na kqyrin, sytë janë ka na

10
00:00:39,500 --> 00:00:42,000
Body like Cola, sweet ananas

11
00:00:42,100 --> 00:00:44,600
Si kamera, m'përcjell ditë e natë

12
00:00:44,700 --> 00:00:45,900
M'pëlqen qysh nihna

13
00:00:46,000 --> 00:00:48,300
Pse s'po vjen ti, dhe pak rrina?

14
00:00:48,400 --> 00:00:50,800
A je ti sot ka Prishtina?

15
00:00:50,900 --> 00:00:54,500
Dopamina mungon, te ti e kom lan

16
00:00:54,600 --> 00:00:57,100
Nëse don me m'pa me sy

17
00:00:57,200 --> 00:01:00,600
E ki nevojë për dashni, zemër?

18
00:01:00,700 --> 00:01:02,900
Ti a m'ki mu, zemër?

19
00:01:03,000 --> 00:01:04,500
Ti a m'ki mu?

20
00:01:04,600 --> 00:01:07,100
Mos ta nin sa t'jom me ty

21
00:01:07,200 --> 00:01:10,500
Botën n'dorë e ki, zemër

22
00:01:10,600 --> 00:01:13,000
Ti a m'ki mu, zemër?

23
00:01:13,100 --> 00:01:14,600
Ti a m'ki mu?

24
00:01:14,700 --> 00:01:15,500
Thuje

25
00:01:15,600 --> 00:01:20,400
O lumja toka, o, që e shkel me kambe

26
00:01:20,500 --> 00:01:25,400
O lumja toka, o, që e shkel me kambe

27
00:01:25,500 --> 00:01:30,400
O lumja vjehrra, o, që
e thërret oj nane

28
00:01:30,500 --> 00:01:35,500
O lumja vjehrra, o, që
e thërret oj nane

29
00:01:35,600 --> 00:01:37,400
Nejse, ku na mbeti peng?

30
00:01:37,500 --> 00:01:40,200
Puna do modern, mos e le me nji vend

31
00:01:40,300 --> 00:01:42,600
Jena komponent, s'ka muzikë
pa instrument

32
00:01:42,700 --> 00:01:45,200
Ti je nota jem, muhabeti o' me slang

33
00:01:45,300 --> 00:01:46,600
M'pëlqen qysh nihna

34
00:01:46,700 --> 00:01:49,000
Pse s'po vjen ti, dhe pak rrina?

35
00:01:49,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Elvana Gjata - Lumja Toka Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Elvana Gjata - Lumja Toka.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Elvana Gjata - Lumja Toka.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Elvana Gjata - Lumja Toka.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Elvana Gjata - Lumja Toka.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!