Beele - una curita por favor Altyazı (SRT) [03:37-217-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Beele | Parça: una curita por favor

CAPTCHA: captcha

Beele - una curita por favor Altyazı (SRT) (03:37-217-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,800 --> 00:00:11,600
Me debo ir, estar aquí no
me trama, no, no trama

2
00:00:11,700 --> 00:00:19,900
Tengo de ti, quizás, tú peor
versión, pero mejorada

3
00:00:20,000 --> 00:00:27,800
Ey, aló, sí, sí, llamaba y no
contestabas, ¿dónde estabas?

4
00:00:27,900 --> 00:00:37,700
Lloré, dolió, oye, se sabe que tú
no me amas, ¿a quién engañas?

5
00:00:40,400 --> 00:00:44,100
Darling, no me llores,
no, no, no (Yeh)

6
00:00:44,200 --> 00:00:48,000
No te creo nada (Bomboclaat)

7
00:00:48,100 --> 00:00:52,000
Darling, no me llores (Alright)

8
00:00:52,100 --> 00:00:55,700
No te creo nada (Puh, puh, puh)

9
00:00:55,800 --> 00:01:00,600
Darling, no me llores

10
00:01:00,700 --> 00:01:05,100
Ya me sé todas esas jugadas
(No-no-no, no-no-no)

11
00:01:05,200 --> 00:01:08,600
Darling, no me llores

12
00:01:08,700 --> 00:01:11,500
Que me mentías mientras te daba

13
00:01:11,600 --> 00:01:17,700
Ey, aló, sí, sí, llamaba y no
contestabas, ¿dónde estabas?

14
00:01:17,800 --> 00:01:28,600
Lloré, dolió, oyе, se sabe que tú
no mе amas, ¿a quién engañas?

15
00:01:29,600 --> 00:01:36,800
Solo por verte me moría, pero qué va

16
00:01:38,200 --> 00:01:43,500
Amor del ciego, pensé que
se me iba a dar y na'

17
00:01:43,600 --> 00:01:45,500
Ey, ey, yeh

18
00:01:46,100 --> 00:01:50,000
Este coleto no se vuelve a enamorar

19
00:01:50,300 --> 00:01:54,000
Jugué con fuego, creí que
no me iba a quemar

20
00:01:54,700 --> 00:01:57,850
Y fue tu risa, lo más
falso es tu mirar

21
00:01:57,900 --> 00:02:01,000
Y tus "te amo", manzanas envenenadas

22
00:02:01,100 --> 00:02:09,200
Ey, aló, sí, sí, llamaba y no
contestabas, ¿dónde estabas?

23
00:02:09,300 --> 00:02:18,500
Lloré, dolió, oye, se sabe que tú
no me amas, ¿a qui...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Beele - una curita por favor Altyazı (SRT) - 03:37-217-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Beele - una curita por favor.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Beele - una curita por favor.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Beele - una curita por favor.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Beele - una curita por favor.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!