Alan Walker - Me Myself and The Night Altyazı (SRT) [04:11-251-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alan Walker | Parça: Me Myself and The Night

CAPTCHA: captcha

Alan Walker - Me Myself and The Night Altyazı (SRT) (04:11-251-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,600 --> 00:00:21,400
Waking up, it's cold, oh, where
did you go? Did you leave me?

2
00:00:22,300 --> 00:00:27,800
Nothing is the same, nothing
is the way it used to be

3
00:00:29,000 --> 00:00:34,700
Memories were here, but they disappeared
into the unknown

4
00:00:35,800 --> 00:00:40,600
Little did I know, I was
never really on my own

5
00:00:41,300 --> 00:00:44,600
Got the bright sun shining down on me

6
00:00:44,700 --> 00:00:47,950
Got a million stars in the sky

7
00:00:48,000 --> 00:00:51,200
When the darkness holds
me, I don't feel alone

8
00:00:51,300 --> 00:00:54,300
Just me, myself and the night

9
00:00:54,600 --> 00:00:58,000
Got the silver strings from
the pale moon light

10
00:00:58,100 --> 00:01:01,000
Got the empty streets and they'rе mine

11
00:01:01,500 --> 00:01:04,900
When the darknеss holds
me I don't feel alone

12
00:01:05,000 --> 00:01:07,700
Just me, myself and the night

13
00:01:31,800 --> 00:01:34,800
Just me, myself and the night

14
00:01:38,100 --> 00:01:43,200
Desolate and strange if someone
calls my name, will I hear it?

15
00:01:44,600 --> 00:01:49,800
A thousand miles away, an echo
out of range so far from me

16
00:01:51,000 --> 00:01:56,900
Static in the air, is anybody
there beside the north wind?

17
00:01:57,900 --> 00:02:03,400
Little did I know, I was
never really on my own

18
00:02:03,500 --> 00:02:06,700
Got the bright sun shining down on me

19
00:02:06,800 --> 00:02:09,900
Got a million stars in the sky

20
00:02:10,400 --> 00:02:13,600
When the darkness holds
me, I don't feel alone

21
00:02:13,700 --> 00:02:16,600
Just me, myself and the night

22
00:02:16,900 --> 00:02:20,300
Got the silver strings from
the pale moon light

23
00:02:20,400 --> 00:02:23,700
Got the empty streets and they're mine

24
00:02:23,800 --> 00:02:26,900
When the darkness holds
me, I don't feel alone

25
00:02:27,000 --> 00:02:29,900
Just me, myself and the night

26
00:02:43,700 --> 00:02:46,900
Oh sweet satellite

27
00:02:47,000 --> 00:02:50,800
I'll make a wish on you
when you pass through

28
00:02:50,900 --> 00:02:53,550
I d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alan Walker - Me Myself and The Night Altyazı (SRT) - 04:11-251-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alan Walker - Me Myself and The Night.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alan Walker - Me Myself and The Night.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alan Walker - Me Myself and The Night.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alan Walker - Me Myself and The Night.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!