Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Altyazı (vtt) [03:13-193-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Red Velvet | Parça: IRENE SEULGI TILT

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Altyazı (vtt) (03:13-193-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.922 --> 00:00:04.914
Ooh darling we’re meant to be

00:00:06.317 --> 00:00:14.907
Follow my love we’re meant to be

00:00:15.858 --> 00:00:20.067
나쁜 호기심은 매번 그어둔 선을 넘어

00:00:20.117 --> 00:00:23.879
한순간도 눈을 못 떼 There’s no game over

00:00:23.929 --> 00:00:28.198
갈수록 더 아찔해 Feel like a seesaw play

00:00:30.685 --> 00:00:35.138
똑바로 서있기도 버거워 보이니 Stop pretending

00:00:35.188 --> 00:00:38.804
버티기는 그쯤 하면 충분해 Just let it

00:00:38.854 --> 00:00:42.926
옳고 그름 따윈 모두 내려놔도 돼

00:00:42.976 --> 00:00:46.587
좀 더 과감하게 Walk into my line

00:00:46.637 --> 00:00:50.173
중심을 바꿔 Not a crime

00:00:50.545 --> 00:00:52.969
You don’t need a reason

00:00:52.969 --> 00:00:56.178
어둠 속에 반짝인 Your eyes

00:00:56.228 --> 00:00:59.188
다가와 Right now yeah yeah

00:00:59.238 --> 00:01:00.326
Push me too hard I’ll

00:01:00.718 --> 00:01:02.512
TILT TILT TILT TILT

00:01:03.047 --> 00:01:04.448
더 비틀어봐

00:01:04.498 --> 00:01:06.329
TILT TILT TILT TILT

00:01:06.745 --> 00:01:08.158
Take me too high I’ll

00:01:08.208 --> 00:01:09.930
TILT TILT TILT TILT

00:01:10.530 --> 00:01:11.901
뒤바뀐 시야

00:01:11.951 --> 00:01:13.634
TILT TILT TILT TILT

00:01:14.285 --> 00:01:15.691
Push me too hard I’ll

00:01:15.741 --> 00:01:17.622
TILT TILT TILT TILT

00:01:18.054 --> 00:01:19.429
더 비틀어봐

00:01:19.479 --> 00:01:21.320
TILT TILT TILT TILT

00:01:21.771 --> 00:01:23.195
Take me too high I’ll

00:01:23.245 --> 00:01:25.116
TILT TILT TILT TILT

00:01:25.551 --> 00:01:27.000
뒤바뀐 시야

00:01:27.001 --> 00:01:29.001
TILT TILT TILT TILT

00:01:30.669 --> 00:01:35.118
균형이 깨져버린 명암 위로 덧그려낸 환상

00:01:35.168 --> 00:01:38.892
잘려나간 시야 밖을 가득 채운 상상

00:01:38.942 --> 00:01:42.587
우리가 완성해낸 New masterpiece

00:01:43.106 --> 00:01:46.237
어떤 시선에도 완벽한 Balance

00:01:46.650 --> 00:01:50.048
선명해지는 What we like

00:01:50.590 --> 00:01:52.979
즐기며 Flip the gaze

00:01:53.029 --> 00:01:56.195
흔들릴수록 빛나잖아

00:01:56.245 --> 00:01:59.073
Baby don’t stop now yeah yeah

00:01:59.321 --> 00:02:00.587
Push me too hard I’ll

00:02:00.637 --> 00:02:02.509
TILT TILT TILT TILT

00:02:03.051 --> 00:02:04.407
더 비틀어봐

00:02:04.457 --> 00:02:06.368
TILT TILT TILT TILT

00:02:06.730 --> 00:02:08.179
Take me too high I’ll

00:02:08.229 --> 00:02:10.041
TILT TILT TILT TILT

00:02:10.572 --> 00:02:12.000
뒤바뀐 시야

00:02:12.001 --> 00:02:14.001
TILT TILT TILT TILT

00:02:16............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Altyazı (vtt) - 03:13-193-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!