mgk - cliche Altyazı (vtt) [03:01-181-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mgk | Parça: cliche

CAPTCHA: captcha

mgk - cliche Altyazı (vtt) (03:01-181-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.508 --> 00:00:10.636
Powiedz mi, czy poczekasz na mnie

00:00:10.719 --> 00:00:13.013
Kochanie Jestem toczącym
się kamieniem

00:00:13.096 --> 00:00:15.182
Mam w sobie dużo racji

00:00:15.265 --> 00:00:17.559
Ale nie chcę powiedzieć tego źle

00:00:17.643 --> 00:00:19.895
Powiedz mi, czy zostaniesz ze mną

00:00:19.978 --> 00:00:22.147
Może moglibyśmy zrobić z tego dom

00:00:22.231 --> 00:00:24.399
Powinnaś ze mną uciec

00:00:24.483 --> 00:00:26.777
Nawet jeśli lepiej jest być samemu

00:00:27.611 --> 00:00:29.655
Podoba mi się, że mnie lubisz

00:00:29.738 --> 00:00:32.115
Pocałowałem twoje usta
Masz dobry smak

00:00:32.199 --> 00:00:34.409
Podoba mi się, że mnie lubisz

00:00:34.493 --> 00:00:36.620
Mógłbym zamknąć oczy i narysować
twoją twarz

00:00:36.703 --> 00:00:40.207
Jeśli skorzystasz z tej szansy

00:00:40.290 --> 00:00:42.584
Dam ci tlen, żebyś mnie wdychała

00:00:42.668 --> 00:00:45.003
Ale z góry przepraszam

00:00:45.087 --> 00:00:45.837
Mm-mmm

00:00:45.921 --> 00:00:48.131
Mam mętlik w głowie

00:00:48.215 --> 00:00:50.384
Tak jest każdego dnia

00:00:50.467 --> 00:00:52.636
Postaram się z całych sił

00:00:52.719 --> 00:00:54.096
Brzmi to banalnie, ale

00:00:54.179 --> 00:00:56.390
Powiedz mi, czy poczekasz na mnie

00:00:56.473 --> 00:00:58.600
Kochanie, Jestem toczącym
się kamieniem

00:00:58.684 --> 00:01:00.852
Mam w sobie dużo racji

00:01:00.936 --> 00:01:03.272
Ale nie chcę powiedzieć tego źle

00:01:03.355 --> 00:01:05.482
Powiedz mi, czy zostaniesz ze mną

00:01:05.565 --> 00:01:07.859
Może moglibyśmy zrobić z tego dom

00:01:07.943 --> 00:01:10.070
Powinnaś ze mną uciec

00:01:10.153 --> 00:01:12.447
Nawet jeśli lepiej jest być samemu

00:01:13.323 --> 00:01:17.327
Twoje imię jest neonowym światłem na
niebie Kiedy otacza nas ciemność

00:01:17.869 --> 00:01:21.540
Opuśćmy to miasto, weźmy ślub Jedźmy
do Vegas i stwórzmy nostalgię

00:01:21.623 --> 00:01:25.919
Powiedz mi, czy uratujesz ten taniec

00:01:26.003 --> 00:01:28.380
Czuję, jak słabną mi kolana

00:01:28.463 --> 00:01:30.632
Wiem, że ta noc może
Być naszą ostatnią

00:01:30.716 --> 00:01:31.550
Mm-mmm

00:01:31.633 --> 00:01:33.844
Mam mętlik w głowie

00:01:33.927 --> 00:01:36.096
Tak jest każdego dnia, stary

00:01:36.179 --> 00:01:38.432
Postaram się z całych sił

00:01:38.515 --> 00:01:39.683
Brzmi to banalnie, ale

00:01:39.766 --> 00:01:42.060
Powiedz mi, czy poczekasz na mnie

00:01:42.144 --> 00:01:44.313
Kochanie Jestem toczącym
się kamieniem

00:01:44.396 --> 00:01:46.565
Mam w sobie dużo racji

00:01:46.648 --> 00:01:48.942
Ale nie chcę powiedzieć tego źle

00:01:49.026 --> 00:01:51.236
Powiedz mi, czy zostaniesz ze mną

00:01:51.320 --> 00:01:53.530
Może moglibyśmy zrobić z tego dom

00:01:53.613 --> 00:01:55.824
Powinnaś ze mną uciec

00:01:55.907 --> 00:01:58.118
Nawet jeśli lepiej jest być samemu

00:01:58.201 --> 00:02:01.038
Powiedz mi, czy możesz poczekać
poczekać, poczekać, poczekać

00:02:01.121 --> 00:02:02.664
Poczekać na mnie

00:02:02.748 --> 00:02:05.584
Powiedz mi, czy możesz poczekać
poczekać, poczekać, poczekać

00:02:05.667 --> 00:02:07.210
Poczekać na mnie

00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mgk - cliche Altyazı (vtt) - 03:01-181-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mgk - cliche.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mgk - cliche.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mgk - cliche.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ mgk - cliche.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!