Aitana - DUELE UN MONToN DESPEDIRME DE TI Altyazı (vtt) [03:11-191-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aitana | Parça: DUELE UN MONToN DESPEDIRME DE TI

CAPTCHA: captcha

Aitana - DUELE UN MONToN DESPEDIRME DE TI Altyazı (vtt) (03:11-191-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:03.880 --> 00:00:06.720
QUÉ BONITA ESTÁS ASÍ,
SIN MAQUILLAJE

00:00:07.600 --> 00:00:11.040
Y TU PELO NEGRO
VA CON EL VESTIDO

00:00:11.120 --> 00:00:14.280
ESE BRILLO QUE HAY EN
TUS OJOS MARRONES

00:00:14.360 --> 00:00:17.680
SON LO MÁS BONITO
QUE JAMÁS HE VISTO

00:00:17.760 --> 00:00:19.200
Y YA SÉ

00:00:19.280 --> 00:00:21.840
QUE SE ESTÁ TERMINANDO
OTRA VEZ

00:00:22.840 --> 00:00:25.480
SI SE PUDO EVITAR, NO LO SÉ

00:00:26.440 --> 00:00:29.200
SÉ QUE AL MENOS,
YO SÍ LO INTENTÉ

00:00:30.560 --> 00:00:32.720
PORFA, NO LO PIENSES MÁS

00:00:32.800 --> 00:00:36.360
NO MIENTAS, QUE TE PUEDO VER

00:00:36.440 --> 00:00:39.880
Y YO SÍ TE CONOZCO BIEN

00:00:39.960 --> 00:00:43.560
PUEDES QUEDARTE SIEMPRE AQUÍ

00:00:43.640 --> 00:00:46.880
O IRTE SI TE QUIERES IR

00:00:46.960 --> 00:00:50.560
MI MADRE DICE QUE AL FINAL

00:00:50.640 --> 00:00:54.200
TODO LO MALO PASARÁ

00:00:54.280 --> 00:00:56.600
Y ESTOY DE ACUERDO

00:00:56.680 --> 00:01:00.920
PERO DUELE UN MONTÓN
DESPEDIRME DE TI

00:01:05.000 --> 00:01:08.560
YO NO ME QUISIERA IR Y QUE
SEA SOLO UN RECUERDO

00:01:08.640 --> 00:01:12.000
QUE NO ME SALGA TU MENSAJE
CUANDO DESPIERTO

00:01:12.080 --> 00:01:15.680
TU LADO DE LA CAMA SE
QUEDA FRÍO INVIERNO

00:01:15.760 --> 00:01:18.960
SIEMPRE DUERMO INQUIETO
CUANDO NO ESTÁS AQUÍ

00:01:19.040 --> 00:01:22.680
CONFUNDÍ LOS RED FLAGS CON
ROJO DE SAN VALENTÍN

00:01:22.760 --> 00:01:26.320
YO QUERÍA EMPEZAR DE CERO
Y TÚ PONIÉNDOLE FIN

00:01:26.400 --> 00:01:28.040
SE FUE A LA QUIEBRA
TODO EL AMOR

00:01:28.120 --> 00:01:29.680
QUE EN TI YO INVERTÍ

00:01:29.760 --> 00:01:33.200
SOLO QUEDARÁN LAS FOTOS
PA' RECORDAR TU CARA

00:01:33.280 --> 00:01:35.240
CUANDO ME DESPIDA

00:01:35.320 --> 00:01:38.520
ESPERO QUE VUELVA, AUNQUE
SEA ALGÚN DÍA

00:01:38.600 --> 00:01:40.400
Y DIGA QUE LE FUE MAL

00:01:40.480 --> 00:01:43.880
DIME CÓMO VOY A HACER PARA
PODERTE OLVIDAR

00:01:43.960 --> 00:01:47.360
SI AHORA SOLO QUEDAN FOTOS
PA' RECORDAR TU CARA

00:01:47.440...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aitana - DUELE UN MONToN DESPEDIRME DE TI Altyazı (vtt) - 03:11-191-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aitana - DUELE UN MONToN DESPEDIRME DE TI.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aitana - DUELE UN MONToN DESPEDIRME DE TI.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aitana - DUELE UN MONToN DESPEDIRME DE TI.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aitana - DUELE UN MONToN DESPEDIRME DE TI.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!