Stormzy - sorry rach! Altyazı (SRT) [03:56-236-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stormzy | Parça: sorry rach!

CAPTCHA: captcha

Stormzy - sorry rach! Altyazı (SRT) (03:56-236-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:03,500
Hey, just a quick thing, and something
I was just thinking about

2
00:00:05,200 --> 00:00:08,300
Yeah, tell the judge to suck his mum,
I never swore an oath (I never)

3
00:00:08,400 --> 00:00:11,300
Sold the Rolls and sold the Lambo',
yeah, I sold them both (I did)

4
00:00:11,400 --> 00:00:14,800
A band's light, you should've seen
me in a stolen Golf (Skrrt)

5
00:00:14,900 --> 00:00:16,800
I'm protected by the Holy Ghost (Boy)

6
00:00:16,900 --> 00:00:19,400
I'm chivalrous, I kick it down,
and then I hold the door (Boy)

7
00:00:19,500 --> 00:00:22,200
Saint Nicholas couldn't've built
himself a colder core (Nah)

8
00:00:22,300 --> 00:00:25,000
If I need the money,
I just go and tour

9
00:00:25,100 --> 00:00:27,800
Deuteronomy 3:22, this is my holy war

10
00:00:27,900 --> 00:00:30,500
The only person I follow is
the Messiah (The Messiah)

11
00:00:30,600 --> 00:00:33,300
The only heir to my throne is
King Josiah (King Josiah)

12
00:00:33,400 --> 00:00:35,900
The only FaceTime I answer
is to Aniyah

13
00:00:36,000 --> 00:00:39,400
I'm God's son, you should've
listened to Jeremiah, ooh

14
00:00:39,500 --> 00:00:41,000
You should've listened to me

15
00:00:41,100 --> 00:00:43,700
I'm not a hitman, I pull
the trigger for free

16
00:00:43,800 --> 00:00:46,400
All fours down, uh, see
how I hid in debris

17
00:00:46,500 --> 00:00:49,200
Still tryna figure the fee, who
done it bigger than me?

18
00:00:49,300 --> 00:00:51,200
Who done it better than Mike?

19
00:00:51,300 --> 00:00:53,500
You little bitch nigga, don't
make me get on my bike

20
00:00:53,600 --> 00:00:56,300
I fly 'round there like
the weather was nice

21
00:00:56,400 --> 00:00:59,300
Factory set, but it's better with ice

22
00:00:59,400 --> 00:01:01,800
Nah, don't let me eff up the

23
00:01:01,900 --> 00:01:04,600
I heard they wanna hang me out
to dry for a nugget meal

24
00:01:04,700 --> 00:01:07,400
The world might never love your
boy again, but my mother will

25
00:01:07,500 --> 00:01:09,900
On and off the , this must
be how my luggage feel

26
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
I've done Vogue, but mostly
I cover bills, tsh

27
00:01:14,100 --> 00:01:15,700
Mostly I cover cost

28
00:01:15,800 --> 00:01:18,400
I feel to move to Clarendon
and do lover's rock

29
00:01:18,500 --> 00:01:21,200
We had it ringing in July
like a summer bop

30
00:01:21,300 --> 00:01:24,100
Oi, don't piss my brothers off

31
00:01:24,200 --> 00:01:27,100
Oh, it's effortless, they're
askin' about Merky Fest

32
00:01:27,200 --> 00:01:29,500
I should do Kettle Fest, don't
come if you're kettle-less

33
00:01:29,600 --> 00:01:32,200
Got niggas talking on me,
but I live on Everest

34
00:01:32,300 --> 00:01:35,400
Come off my premises, Jehovah's
in the details

35
00:01:35,500 --> 00:01:37,700
I'm in the crevices, my
niggas is menaces

36
00:01:37,800 --> 00:01:41,800
I pray for my nemesis, the Devil is
convincin', I saw it in Genesis

37
00:01:41,900 --> 00:01:47,300
She said, "Do you miss me?",
I said that I never miss,
I sit and I reminisce

38
00:01:48,100 --> 00:01:50,600
Broadcasting live from
the heart of Croydon

39
00:01:50,700 --> 00:01:56,400
On air, online, this
is Croydon 97.8 FM

40
00:01:57,200 --> 00:01:59,800
World might never love your boy
again, but my mother will

41
00:01:59,900 --> 00:02:06,100
The world might never love your
boy again, but my mother will

42
00:02:09,400 --> 00:02:13,100
It's Big Mike, not the likkle, I'm hearing
that they got me in a pickle

43
00:02:13,200 --> 00:02:16,400
It hurts, but then it tickles,
if I had a penny or a nickel

44
00:02:16,500 --> 00:02:19,800
For every time I figured it was fickle,
I guess that it's official

45
00:02:19,900 --> 00:02:24,100
Water on my wrist, I let it
trickle, they thought I had
a hammer and a sickle

46
00:02:24,200 --> 00:02:27,400
My head is on a swivel, I don't
know the point in bein' civil

47
00:02:27,500 --> 00:02:29,800
They think I'm Big Mike,
I'm more Bivel (Oi)

48
00:02:29,900 --> 00:02:33,300
There's five percent that really feel
away, that makes me feel a way

49
00:02:33,400 --> 00:02:36,200
Don't ever, ever, ever think I'll switch,
that's the least I'll say

50
00:02:36,300 --> 00:02:38,900
I spent thirty on a rock,
I guess I'm Tina Fey

51
00:02:39,000 --> 00:02:41,700...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stormzy - sorry rach! Altyazı (SRT) - 03:56-236-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stormzy - sorry rach!.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stormzy - sorry rach!.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stormzy - sorry rach!.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stormzy - sorry rach!.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!