Salmo - BYE BYE Altyazı (SRT) [03:22-202-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Salmo | Parça: BYE BYE

CAPTCHA: captcha

Salmo - BYE BYE Altyazı (SRT) (03:22-202-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:03,000
Yo, non cade foglia che
l'inconscio non voglia

2
00:00:03,100 --> 00:00:05,700
Tra me e me stesso chi
decide per primo?

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,700
Devo rendermi conscio fino alla noia

4
00:00:08,800 --> 00:00:11,600
O penserò che il resto della
vita sia destino

5
00:00:11,700 --> 00:00:14,300
Guido in stato di ebbrezza,
rischio l'arresto

6
00:00:14,400 --> 00:00:17,000
All'esame di coscienza
mai stato onesto

7
00:00:17,100 --> 00:00:19,600
Sono in fuga dalle tasse,
ho lo Stato appresso

8
00:00:19,700 --> 00:00:22,500
La curva senza il parabrezza,
freno col destro

9
00:00:22,600 --> 00:00:25,100
Sopravvivo alle catastrofi, scarafaggi

10
00:00:25,200 --> 00:00:28,000
Devo sempre farmi spazio,
riconfermarmi

11
00:00:28,100 --> 00:00:30,300
A volte vorrei solo farmi e spararmi

12
00:00:30,400 --> 00:00:33,100
Quando 'sti rapper parlano
di spaccio e di armi

13
00:00:33,200 --> 00:00:36,300
Intеlligenza artificiale,
ignoranza naturale

14
00:00:36,400 --> 00:00:38,900
In ogni caso è ugualе, giusto
per farci del male

15
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
La paura più letale della
malattia che non ha cura

16
00:00:42,300 --> 00:00:45,000
Come la cultura di cancellare i volti

17
00:00:45,100 --> 00:00:46,700
Sento il profumo dei ricordi

18
00:00:46,800 --> 00:00:49,400
Di quando ero più ricco, avevo
tutto tranne i soldi

19
00:00:49,500 --> 00:00:52,200
Adesso per pensare non
mi bastano i secondi

20
00:00:52,300 --> 00:00:54,700
Non ho pagato il conto,
al mio tre corri

21
00:00:54,800 --> 00:00:57,200
Corri, la guerra è fuori
e tu che fai, dormi?

22
00:00:57,300 --> 00:01:01,000
L'ultimo messaggio, aspetto
che ritorni, bye bye

23
00:01:01,100 --> 00:01:03,600
A chi dice: "Non drogarti"
rispondi: "Bye bye"

24
00:01:03,700 --> 00:01:06,300
Siamo fatti di sostanze dei sogni, bye

25
00:01:06,400 --> 00:01:07,700
Io sono l'ultimo rimasto

26
00:01:07,800 --> 00:01:11,600
Gli altri sono campioni di vuoto sincronizzato
e di salto con l'astio

27
00:01:11,700 --> 00:01:13,100
Vivo il presente che è un disastro

28
00:01:13,200 --> 00:01:17,000
Scrivo per chi non capisce neanche mezzo
incastro, non capisci un cazzo

29
00:01:17,100 --> 00:01:22,600
Ho capito l'intenzione, sì, confondere
la verità con l'opinione
che va per la maggiore

30
00:01:22,700 --> 00:01:24,800
La direzione opposta è
sempre la migliore

31
00:01:24,900 --> 00:01:28,500
Questo è uno di quei giorni,
al mio tre corri, tre

32
00:01:28,600 --> 00:01:30,300
Sento il profumo dei ricordi

33
00:01:30,400 --> 00:01:33,000
Di quando ero più ricco, avevo
tutto tranne i soldi

34
00:01:33,100 --> 00:01:35,600
Adesso per pensare non
mi bastano i secondi

35
00:01:35,700 --> 00:01:38,400
Non ho pagato il conto,
al mio tre corri

36
00:01:38,500 --> 00:01:41,300
Corri, la guerra è fuori
e tu che fai? Dormi?

37
00:01:41,400 --> 00:01:44,100
L'ultimo messaggio, aspetto
che ritorni, bye bye

38
00:01:44,200 --> 00:01:47,100
A chi dice: "Non drogarti"
rispondi: "Bye bye"

39
00:01:47,200 --> 00:01:50,000
Siamo fatti di sostanze dei sogni, bye

40
00:01:50,100 --> 00:01:52,000
Vi saluto, metto giusto un contributo

41
00:01:52,100 --> 00:01:54,800
Sono in viaggio da trent'anni
col biglietto scaduto

42
00:01:54,900 --> 00:01:57,400
Mai ricevuto rispetto né aiuto

43
00:01:57,500 --> 00:02:00,200
Sul petto hai una stella, io
ne ho sette come Hokuto

44
00:02:00,300 --> 00:02:02,800
Sopravvissuto alle crisi d'astinenza

45
00:02:02,900 --> 00:02:05,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Salmo - BYE BYE Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Salmo - BYE BYE.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Salmo - BYE BYE.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Salmo - BYE BYE.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Salmo - BYE BYE.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!