Katy Perry - Wide Awake Altyazı (vtt) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: Wide Awake

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - Wide Awake Altyazı (vtt) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.538 --> 00:00:06.038
I'm wide awake

00:00:06.238 --> 00:00:12.138
I'm wide awake

00:00:12.338 --> 00:00:13.638
I'm wide awake

00:00:13.838 --> 00:00:14.838
Yeah, I was in the dark

00:00:15.038 --> 00:00:16.338
I was falling hard

00:00:16.538 --> 00:00:17.838
With an open heart

00:00:18.038 --> 00:00:19.038
(I'm wide awake)

00:00:19.038 --> 00:00:24.138
How did I read the stars so wrong?

00:00:24.338 --> 00:00:25.338
(I'm wide awake)

00:00:25.538 --> 00:00:26.838
And now it's clear to me

00:00:27.038 --> 00:00:28.438
That everything you see

00:00:28.638 --> 00:00:30.038
Ain't always what it seems

00:00:30.238 --> 00:00:31.538
(I'm wide awake)

00:00:31.738 --> 00:00:35.738
Yeah, I was dreaming for so long

00:00:35.938 --> 00:00:37.038
I wish I knew then

00:00:37.238 --> 00:00:38.738
What I know now

00:00:38.938 --> 00:00:40.138
Wouldn't dive in

00:00:40.368 --> 00:00:41.668
Wouldn't bow down

00:00:41.868 --> 00:00:43.168
Gravity hurts

00:00:43.368 --> 00:00:44.768
You made it so sweet

00:00:44.968 --> 00:00:46.168
'Til I woke up on

00:00:46.368 --> 00:00:48.768
On the concrete

00:00:48.968 --> 00:00:54.368
Falling from cloud nine

00:00:54.568 --> 00:01:00.368
Crashing from the high

00:01:00.568 --> 00:01:05.668
I'm letting go tonight

00:01:05.868 --> 00:01:12.268
Yeah, I'm falling from cloud nine

00:01:12.468 --> 00:01:13.568
I'm wide awake

00:01:13.768 --> 00:01:14.868
Not losing any sleep

00:01:15.068 --> 00:01:16.468
I picked up every piece

00:01:16.668 --> 00:01:18.068
And landed on my feet

00:01:18.268 --> 00:01:19.568
I'm wide awake

00:01:19.768 --> 00:01:24.168
Need nothing to complete myself, no

00:01:24.368 --> 00:01:25.668
I'm wide awake

00:01:25.868 --> 00:01:26.868
Yeah, I am born again

00:01:27.068 --> 00:01:28.268
Out of the lion's den

00:01:28.468 --> 00:01:29.768
I don't have to pretend

00:01:29.968 --> 00:01:31.468
And it's too late

00:01:31.668 --> 00:01:35.868
The story's over now, the end

00:01:36.068 --> 00:01:37.168
I wish I knew then

00:01:37.368 --> 00:01:38.668
What I know now

00:01:38.868 --> 00:01:40.168
Wouldn't dive in

00:01:40.368 --> 00:01:41.568
Wouldn't bow down

00:01:41.768 --> 00:01:43.068
Gravity hurts

00:01:43.268 --> 00:01:44.668
You made it so sweet

00:01:44.868 --> 00:01:46.168
'Til I woke up on

00:01:46.368 --> 00:01:48.568
On the concrete

00:01:48.768 --> 00:01:54.068
Falling from cloud nine (it
was out of the blue)

00:01:54.268 --> 00:02:00.368
I'm crashing from the high

00:02:00.568 --> 00:02:06.468
I'm letting go tonight (yeah,
I'm letting you go)

00:02:06.668 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - Wide Awake Altyazı (vtt) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - Wide Awake.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - Wide Awake.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - Wide Awake.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - Wide Awake.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!