Jorja Smith - Don't Watch Me Cry Altyazı (SRT) [03:10-190-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jorja Smith | Parça: Don't Watch Me Cry

CAPTCHA: captcha

Jorja Smith - Don't Watch Me Cry Altyazı (SRT) (03:10-190-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by 69

1
00:00:02,700 --> 00:00:10,500
Oh, it hurts the most 'cause
I don't know the cause

2
00:00:10,600 --> 00:00:18,600
Maybe I shouldn't have cried when
you left and told me not to wait

3
00:00:18,700 --> 00:00:24,800
Oh, it kills the most to
say that I still care

4
00:00:24,900 --> 00:00:31,700
Now I'm left tryna rewind the times
you held and kissed me there

5
00:00:31,800 --> 00:00:40,200
I wonder if you're thinking "Is
she alright all alone?"

6
00:00:40,300 --> 00:00:46,600
I wonder if you tried to call,
but couldn't find your phone

7
00:00:46,700 --> 00:00:54,000
Have I ever crossed your thoughts because
your name's all over mine?

8
00:00:54,100 --> 00:00:57,800
A moment in time, don't watch me cry

9
00:00:57,900 --> 00:01:01,700
A moment in time, don't watch me cry

10
00:01:01,800 --> 00:01:09,200
I'm not crying 'cause you
left me on my own

11
00:01:09,300 --> 00:01:16,300
I'm not crying 'cause you
left me with no warning

12
00:01:16,400 --> 00:01:22,900
I'm just crying 'cause I can't
escape what could've been

13
00:01:23,000 --> 00:01:27,500
Are you aware when you set me free?

14
00:01:27,600 --> 00:01:32,600
All I can do is let my heart bleed

15
00:01:32,700 --> 00:01:38,800
Oh, it's harder when you can't
see through their thoughts

16
00:01:38,900 --> 00:01:46,700
Not that I wanna get in, but I want
to see how your mind works

17
00:01:46,800 --> 00:01:54,200
No, it's harder when they don't
know what they've done

18
00:01:54,300 --> 00:02:02,200
Thinking it's best that they leave,
meaning that I'll have to move on

19
00:02:01,900 --> 00:02:10,300
Oh, I wonder if you're thinking
"Is she alright all alone?"

20
00:02:10,400 --> 00:02:17,800...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jorja Smith - Don't Watch Me Cry Altyazı (SRT) - 03:10-190-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jorja Smith - Don't Watch Me Cry.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jorja Smith - Don't Watch Me Cry.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jorja Smith - Don't Watch Me Cry.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jorja Smith - Don't Watch Me Cry.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!