TWS - Lucky to be loved Altyazı (SRT) [03:16-196-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TWS | Parça: Lucky to be loved

CAPTCHA: captcha

TWS - Lucky to be loved Altyazı (SRT) (03:16-196-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,926 --> 00:00:12,866
Woo-

1
00:00:12,881 --> 00:00:14,242
(Lucky to be loved)

2
00:00:14,750 --> 00:00:17,415
Frente al espejo veo mi reflejo

3
00:00:18,441 --> 00:00:21,953
Algo en mí se siente diferente
Now now now

4
00:00:22,192 --> 00:00:25,348
Pero no me da miedo

5
00:00:25,940 --> 00:00:29,800
Porque tú haces que pueda
empezar de nuevo

6
00:00:29,816 --> 00:00:33,598
Aunque sigo siendo torpe
y no lo sé todo

7
00:00:33,613 --> 00:00:37,277
Siempre estás a mi lado

8
00:00:37,292 --> 00:00:39,257
When I’m with you, I’m at home

9
00:00:39,272 --> 00:00:41,166
Puedo ser yo mismo

10
00:00:41,181 --> 00:00:42,569
I know, I know

11
00:00:42,584 --> 00:00:45,349
I’m lucky to be loved by you

12
00:00:45,364 --> 00:00:46,500
(Be loved by)

13
00:00:46,515 --> 00:00:49,142
Lucky to be loved by you

14
00:00:49,157 --> 00:00:50,355
(Be loved by)

15
00:00:50,370 --> 00:00:52,890
Lucky to be loved by you

16
00:00:52,905 --> 00:00:56,617
Lo sabes Feels like I’m up on the moon

17
00:00:56,632 --> 00:00:57,733
(Be loved by)

18
00:00:57,748 --> 00:00:59,786
Lucky to be loved by you

19
00:00:59,801 --> 00:01:03,452
Últimamente estoy logrando las
cosas que antes solo soñaba

20
00:01:03,468 --> 00:01:07,383
Aunque los días pasen volando,
no me arrepiento

21
00:01:07,654 --> 00:01:09,478
Todos mi sueños se vuelven más claros

22
00:01:09,493 --> 00:01:11,390
El aliento cálido que me diste

23
00:01:11,406 --> 00:01:12,551
I'm alive

24
00:01:12,566 --> 00:01:14,990
Porque estoy contigo

25
00:01:15,005 --> 00:01:18,617
Aunque sigo siendo torpe,
tú siempre me entiendes

26
00:01:18,632 --> 00:01:22,407
Y siempre estás de mi parte

27
00:01:22,422 --> 00:01:24,346
When I’m with you, I feel love

28
00:01:24,361 --> 00:01:26,186
Puedo superar cualquier cosa

29
00:01:26,202 --> 00:01:27,540
I know, I know

30
00:01:27,555 --> 00:01:30,362
I’m lucky to be loved by you

31
00:01:30,378 --> 00:01:31,520
(Be loved by)

32
00:01:31,535 --> 00:01:34,124
Lucky to be loved by you

33
00:01:34,139 --> 00:01:35,236
(Be loved by)

34
00:01:35,251 --> 00:01:37,829
Lucky to be loved by you

35
00:01:37,844 --> 00:01:41,609
Lo sabes Feels like I’m up on the moon

36
00:01:41,624 --> 00:01:42,759
(Be loved by)

37
00:01:42,774 --> 00:01:45,138
Lucky to be loved by you

38
00:01:45,153 --> 00:01:49,262
El mañana incierto ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TWS - Lucky to be loved Altyazı (SRT) - 03:16-196-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TWS - Lucky to be loved.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TWS - Lucky to be loved.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TWS - Lucky to be loved.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ TWS - Lucky to be loved.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!