Marilyn Manson - As Sick As The Secrets Of Altyazı (SRT) [04:59-299-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marilyn Manson | Parça: As Sick As The Secrets Of

CAPTCHA: captcha

Marilyn Manson - As Sick As The Secrets Of Altyazı (SRT) (04:59-299-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:36,100 --> 00:00:42,100
This is no longer just my communion

2
00:00:42,700 --> 00:00:47,400
The worms of the flesh have turned

3
00:00:47,800 --> 00:00:53,500
With all the sacrifices I swallow

4
00:00:54,100 --> 00:00:59,200
And the blood from the cup is so cold

5
00:01:11,000 --> 00:01:17,200
It's not so evil as much
as it's hungry

6
00:01:17,300 --> 00:01:22,400
I see these bodies and the
bones picked clean

7
00:01:22,500 --> 00:01:28,800
I built this cage we've been
trapped in together

8
00:01:28,900 --> 00:01:35,400
I can't remember where I hid the keys

9
00:01:36,000 --> 00:01:41,800
A reason for me, for me to get by

10
00:01:41,900 --> 00:01:47,300
Became a need, a need to get high

11
00:01:47,400 --> 00:01:53,500
Then into a life that
was no life at all

12
00:01:53,600 --> 00:01:58,500
No life at all

13
00:01:59,700 --> 00:02:05,500
Thеre is a trick to get
out of your skin

14
00:02:05,600 --> 00:02:11,100
You're only as sick as
thе secrets within

15
00:02:11,200 --> 00:02:15,800
But the beast is calling for us and

16
00:02:15,900 --> 00:02:21,000
Slowly assuming control

17
00:02:34,700 --> 00:02:40,400
I was never your taxidermy

18
00:02:40,500 --> 00:02:45,000
I'm sewn into your soul

19
00:02:46,200 --> 00:02:51,600
I was never your taxidermy

20
00:02:51,700 --> 00:02:56,500
I'm sewn into your soul

21
00:02:58,800 --> 00:03:04,900
A reason for me, for me to get by

22
00:03:05,000 --> 00:03:10,300
Became a need, a need to get high

23
00:03:10,400 --> 00:03:16,400
Then into a life that
was no life at all

24
00:03:16,500 --> 00:03:21,300
No life at all

25
00:03:23,200 --> 00:03:28,400
There is a trick to get
out of your skin

26
00:03:28,500 --> 00:03:33,800
You're only as sick as
the secrets within

27
00:03:33,900 --> 00:03:38,700
But the beast is calling for us and

28
00:03:38,800 --> 00:03:43,200
Slowly assuming control

29
00:03:45,200 --> 00:03:51,700
There is a trick to...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marilyn Manson - As Sick As The Secrets Of Altyazı (SRT) - 04:59-299-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marilyn Manson - As Sick As The Secrets Of.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marilyn Manson - As Sick As The Secrets Of.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marilyn Manson - As Sick As The Secrets Of.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marilyn Manson - As Sick As The Secrets Of.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!