FIFTY FIFTY - Midnight Special Altyazı (SRT) [02:57-177-0-ta]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: FIFTY FIFTY | Parça: Midnight Special

CAPTCHA: captcha

FIFTY FIFTY - Midnight Special Altyazı (SRT) (02:57-177-0-ta) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,333 --> 00:00:07,500
இருபது மறையும் நட்சத்திரங்களும் சந்திரனும்
இந்த இரவில் திறக்கும்

1
00:00:07,958 --> 00:00:11,200
போது இருள் வெளிச்சமாகத் தொடங்கும் போது

2
00:00:11,250 --> 00:00:13,283
எங்கள் இறுதிப் பக்கம்

3
00:00:13,333 --> 00:00:17,825
கற்பனையால் ஓவியம் வரைந்தோம், ஓ

4
00:00:17,875 --> 00:00:20,950
நீயும் நானும், மாலைக்குள்
மாட்டிக்கொண்டோம்,

5
00:00:21,000 --> 00:00:24,575
மறைந்திருக்கும் எங்கள் ரகசிய
உணர்வுகளை கிசுகிசுத்து

6
00:00:24,625 --> 00:00:27,616
, அந்தி பகலை வெளியே தள்ளும்
போது, அது

7
00:00:27,666 --> 00:00:30,783
விழுவதைப்

8
00:00:30,833 --> 00:00:33,075
பாருங்கள்

9
00:00:33,125 --> 00:00:36,366
,

10
00:00:36,416 --> 00:00:40,033
இந்த இரவு தொடங்கும் மற்றும்
முடிவடையும்

11
00:00:40,083 --> 00:00:44,158
நேரம் ஒரு விஷயம்

12
00:00:44,208 --> 00:00:47,450
. பத்து பதினோரு நள்ளிரவு ஸ்பெஷல்

13
00:00:47,500 --> 00:00:50,908
, என்னைத் தாமதப்படுத்துங்கள்,
இந்த நொடியில் இருக்கட்டும்

14
00:00:50,958 --> 00:00:54,700
என்

15
00:00:54,750 --> 00:00:57,366
இதயத்தில்,

16
00:00:57,416 --> 00:01:00,700
அதுபோலவே செண்டிமெண்ட்

17
00:01:00,750 --> 00:01:04,200
இது ஒரு நள்ளிரவு ஸ்பெஷல், நள்ளிரவு

18
00:01:04,250 --> 00:01:08,033
உனக்கு

19
00:01:08,083 --> 00:01:11,908
இன்னொரு

20
00:01:11,958 --> 00:01:13,991
நள்ளிரவு

21
00:01:14,041 --> 00:01:15,116
ஸ்பெஷல்

22
00:01:15,166 --> 00:01:17,325
வேண்டும்

23
00:01:17,375 --> 00:01:18,533
. மறை

24
00:01:18,583 --> 00:01:20,866
திரும்ப எடுப்பது, திரும்ப எடுப்பது

25
00:01:20,916 --> 00:01:21,825
கனவு போல்

26
00:01:21,875 --> 00:01:24,000
கூறுவது,

27
00:01:25,083 --> 00:01:28,200
நிலவொளியின் ஒளியில் வர்ணம் பூசப்பட்ட

28
00:01:28,250 --> 00:01:31,866
ஒரு ஒளி நாம் ஒருபோதும் விட மாட்டோம்

29
00:01:31,916 --> 00:01:34,075
, தீப்பொறியை உணர்கிறோம்,
தீப்பொறியை உணர்கிறோம்,

30
00:01:34,125 --> 00:01:35,075
சொல்லுங்கள்

31
00:01:35,125 --> 00:01:37,200
குழந்தை நிறுத்தாதே

32
00:01:37,250 --> 00:01:39,658
, குழந்தை நிறுத்தாதே

33
00:01:39,708 --> 00:01:42,825
இது நேரம் ஒரு விஷயம்

34
00:01:42,875 --> 00:01:46,658
இந்த இரவு ஆரம்பமும் முடிவும்

35
00:01:46,708 --> 00:01:50,916
நம்மை எழுப்பும் அடையாளம் ,

36
00:01:58,458 --> 00:02:01,616
மேலும் ஆழமான இந்த நள்ளிரவில்

37
00:02:01,666 --> 00:02:04,991
நீ என்னை விடவும்.

38
00:02:05,041 --> 00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

FIFTY FIFTY - Midnight Special Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-ta

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.ta.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.ta.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.ta.srt Altyazı (.SRT)

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.ta.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!